Ecology is a scientific journal that publishes research and synthesizes papers in the field of ecology. |
Ecology - научный журнал, публикующий исследовательские и аналитические статьи по всем отраслям экологии. |
He was confident that the Scientific Committee would continue to receive information pertinent to its research. |
Он уверен, что Научный комитет будет и впредь получать информацию, связанную с его исследованиями. |
Responsibility for the daily management of the Centre has therefore been assumed by an officer-in-charge (research assistant). |
В сложившихся условиях функции по повседневному управлению Центром были возложены на исполняющего обязанности Директора (младший научный сотрудник). |
The global and interregional programmes help developing countries to benefit from international scientific knowledge, research and experience while enhancing their own national capacities. |
Глобальные и межрегиональные программы помогают развивающимся странам с пользой для себя применять накопленные в мире научные знания, результаты исследований и научный опыт, повышая при этом собственный, отечественный потенциал. |
Specifically, UNU should continue to serve as a catalyst for fundamental research and reflection on policy issues. |
В более конкретном плане УООН должен и впредь стимулировать фундаментальные научные исследования и научный анализ вопросов политики. |
The research and summarizing work to be carried out is mainly scientific at this stage. |
На данном этапе предстоящая исследовательская работа и подведение итогов будут носить главным образом научный характер. |
The Scientific Committee might consider the possibility of undertaking research on individual countries and of giving technical assistance in determining radioactive contamination levels in countries that might request such help. |
Она считает, что Научный комитет мог бы подумать о возможности проведения исследований по отдельным странам и оказания технической помощи в определении уровня радиоактивного загрязнения в странах, которые могут обратиться с такой просьбой. |
This independent committee should be in conformity with the laws and regulations of the country in which the research experiment is performed. |
Этот независимый комитет должен соблюдать законы и постановления страны, в которой проводится научный эксперимент. |
The National Science Fund supports activities, programmes and projects promoting scientific research in the Republic of Bulgaria. |
Национальный научный фонд оказывает поддержку мероприятиям, программам и проектам в области развития научных исследований в Республике Болгария. |
Sir, research is not the only avenue we've been pursuing. |
Сэр, научный анализ не единственный путь, которым мы следовали. |
There were issues of data availability and reliability in developing countries, raising the question of how such data-based research could be carried out there. |
Эти проблемы связаны с обеспечением доступа к данным и повышением их надежности, и при этом затрагивается вопрос о том, каким образом такой научный подход можно применять в проведении исследований. |
Carried out various scientific and seismic research cruise on-board involved in scientific analysis and ocean data processing |
Участвовал в различных научных и сейсмических исследовательских экспедициях, отвечавших за научный анализ и обработку океанических данных |
The secretariat of the Pacific Community has engaged over the reporting period in stock assessment, scientific monitoring and biological research on the regional tuna and billfish fisheries and in support to coastal fisheries. |
В течение отчетного периода секретариат Тихоокеанского сообщества вел оценку запасов, научный мониторинг и биологические исследования по региональным ресурсам тунца и панцирника в поддержку прибрежного промысла. |
The APS website serves as a news portal for psychological science, distilling research results for a general audience, while maintaining a scientific approach to the field. |
Веб-сайт АПН служит новостным порталом для психологической науки, предоставляя результаты исследований для широкой аудитории, сохраняя при этом научный подход в этой области. |
In his last position, from 1953 to 1981 he worked as a senior scientist in operations research at the Lockheed Corporation in Burbank, California. |
В своей последней должности, с 1953 по 1981 год он работал как главный научный исследователь исследования операций в Lockheed Corporation в Бербанке, Калифорния. |
For those interested in the scientific research, the Student Scientific Circle (TDK) provides an opportunity to prepare for the future scientific work. |
Для тех, кто интересуется научными исследованиями, Студенческий научный кружок (TDK) предоставляет возможность подготовиться к будущей научной работе. |
Timothy Leary really so discredited a scientific approach to studying this because he started off doing interesting research and then got into advocating use in a way that was incredibly threatening. |
Тимоти Лири действительно дискредитировал научный подход к изучению этого он начал проводить интересные исследования, и затем встал на защиту использования психоделиков, что было весьма угрожающе. |
The scientific committee decided that certain research of his was unethical, and he was kicked out of the university. |
Научный комитет постановил, что некоторые его исследования были неэтичны, и его уволили из университета. |
And in 2007, we created CISA3 as a research center for cultural heritage, specifically art, architecture and archaeology. |
В 2007 мы создали CISA3 - научный центр исследования объектов культурного наследия, в частности, искусства, архитектуры и археологии. |
This clearly indicates that Australia is in a position to make important scientific and research contributions to the efforts of other Parties to the Convention. |
Это убедительно свидетельствует о том, что Австралия в состоянии внести важный научный и исследовательский вклад в усилия, предпринимаемые другими Сторонами Конвенции. |
The discussions led to the decision to convene a further international scientific workshop in 2002 on the prospects for international collaboration in marine scientific research. |
По итогам состоявшихся обсуждений было принято решение провести в 2002 году еще один международный научный практикум - по перспективам международного сотрудничества в области морских научных исследований. |
He is research scientist (chargé de recherche) at the French government research institution INRIA. |
Он старший научный сотрудник (фр. directeur de recherche) французского государственного научно-исследовательского учреждения INRIA. |
The International Social Security Association (ISSA) is planning a research project to examine current and future research efforts in the area of pension reform. |
Международная ассоциация социального обеспечения (МАСО) планирует осуществить научный проект для изучения нынешних и будущих исследовательских мероприятий в области реформы пенсионной системы. |
The UNIDO research fellow is undertaking research on topics such as export performance, firm efficiency and growth, investment and poverty alleviation. |
Научный сотрудник ЮНИДО проводит исследования по таким темам, как экспортные показатели, эффективность и рост ком-паний, инвестиции и борьба с нищетой. |
The interns work closely with the research fellows on projects and are expected to prepare at least one research paper of their own. |
Стажеры работают по проектам в тесном контакте со стипендиатами, занимающимися научными исследованиями, при этом предполагается, что они должны подготовить по крайней мере один собственный научный документ. |