The Institute's research adviser participated as an expert. |
Научный советник Института принимал участие в качестве эксперта. |
Professor Susan Wright of the University of Michigan completed a visiting research fellowship in 1999 on the issue of biological weapons. |
В 1999 году работу над проблемой биологического оружия завершила временный научный сотрудник ЮНИДИР профессор Мичиганского университета Сюзанна Райт. |
One research fellow is currently working on his Doctorate of Philosophy in this field. |
В настоящее время один научный сотрудник работает над докторской диссертацией в этой области. |
The Global Development Network seeks to facilitate networking and to create products that will build research capacity and help researchers transfer knowledge to policy makers. |
Глобальная сеть по вопросам развития стремится содействовать налаживанию связей и созданию таких продуктов, которые укрепят научный потенциал и позволят исследователям и ученым передавать знания сотрудникам директивных органов. |
The research paper then serves as an input in policy debates on the security of their region. |
Затем этот научный доклад используется как вклад в обсуждение политики в области безопасности в их регионе. |
In the field of POPs, the university has a research cluster comprising several researchers from different departments in the University. |
Над проблемами СОЗ в университете работает научный коллектив из нескольких специалистов, представляющих различные факультеты и подразделения. |
ILO is also providing a research contribution to the UNU/WIDER project on Short-term Capital Movements and Balance of Payments Crises. |
МОТ также вносит свой научный вклад в осуществление проекта УООН/МНИИЭР, касающегося потоков краткосрочного капитала и кризиса платежного баланса. |
FAO is providing a research contribution to the UNU/WIDER project on Land Distribution, Land Reform and Economic Growth. |
ФАО вносит свой научный вклад в осуществление проекта УООН/МНИИЭР "Распределение земельных ресурсов, земельные реформы и экономический рост". |
That meeting will be followed by a research workshop on 23 October 2008, organized jointly by the Government of Norway and the World Bank. |
После этого совещания 23 октября 2008 года будет проведен научный практикум, организованный совместными усилиями правительства Норвегии и Всемирного банка. |
There is W.H.O. research facility nearby, but they are not sure it's still operational. |
Там неподалеку находится научный центр, правда они не уверенны, что все еще функционирует. |
I'm not his research assistant anymore. |
Я... Я больше не его научный ассистент. |
My research grant depends on it. |
От этого зависит мой научный грант. |
Former resource for the International Council on Alcoholism and Addiction; Former research fellow of the National Institute on Drug Abuse, United States. |
Бывший консультант Международного совета по алкоголизму и наркомании; бывший научный сотрудник Национального института по проблемам злоупотребления наркотиками, Соединенные Штаты. |
During the reporting period, the deputy director and senior research coordinator for the sustainable development programme, Peter Utting, retired after 23 years at the Institute. |
В отчетном периоде заместитель директора и старший научный координатор программы устойчивого развития Питер Аттинг вышел на пенсию после 23 лет работы в Институте. |
She's not running that lab, she's a research fellow! |
Она не руководит лабораторией, она научный сотрудник! |
What I need from you is $12 million so I can keep it going, for patient recruitment, research staff, lab space. |
От вас мне нужно только 12 миллионов, чтобы поддерживать его на плаву: набор пациентов, научный персонал и лаборатория. |
It's part prison and part research facility. |
Это наполовину тюрьма, наполовину научный центр. |
The research approach and methodology will consist of collecting case studies of actual projects and, if available, tariff schemes that have targeted vulnerable households. |
Научный подход и методология будут состоять в сборе данных по конкретным примерам реальных проектов и, если таковые имеются, тарифных схем, имеющих адресную направленность на уязвимые домохозяйства. |
As argued by open access advocates, open access speeds research progress, productivity, and knowledge translation. |
Позиция, отстаиваемая пропагандистами открытого доступа, состоит в том, что он ускоряет научный прогресс, продуктивность, передачу знаний. |
Into the early 1900s, Europe remained the center of science research, notably in England and Germany. |
В начале ХХ века научный центр мира сосредоточивался в Европе, в основном в Англии и Германии. |
He became a senior research fellow working in technical aesthetics (the title was approved by the Higher Certification Commission of the USSR in 1971). |
Старший научный сотрудник по технической эстетике (звание утверждено ВАК СССР в 1971 году). |
The Government welcomes discussion and research into the impact of immigration regulations and intensified border controls on the trafficking and smuggling of human beings. |
Правительство приветствует обсуждение и научный подход к вопросу о влияния правил и положений об иммиграции и усиленного пограничного контроля на незаконную торговлю и контрабанду людьми. |
Our research projects and surveys have been appreciated for their scientific rigor, policy-level recommendations and action oriented insights. |
Исследовательские проекты и обследования Центра получали высокую оценку за их строго научный характер, за вынесенные по их итогам программные рекомендации и практическую направленность содержащихся в них аналитических материалах. |
The scientific journal "Actualidad Medica" publishes his first research work. |
Научный журнал «Актуалидад Медика» публикует его первую исследовательскую работу. |
The National Science Foundation (NSF) funds NOAO to provide forefront astronomical research facilities for US astronomers. |
Национальный научный фонд (NSF) финансирует NOAO, чтобы предоставить передовые астрономические исследовательские установки для американских астрономов. |