Английский - русский
Перевод слова Rescue
Вариант перевода Спасатели

Примеры в контексте "Rescue - Спасатели"

Примеры: Rescue - Спасатели
While rescue workers made several attempts to reach the family, Пока спасатели пытались добраться до семьи
Let the rescue party do its job. Пусть этим занимаются спасатели.
And all passengers, rescue workers. И все пассажиры, спасатели.
What about the rescue? А как же спасатели?
The rescue truck is on its way. Спасатели уже в пути.
The rescue team has reported from the crash site. Спасатели докладывают с места катастрофы.
Details are still sketchy, but rescue teams and emergency personnel are arriving on the scene. Информация еще отрывочна, но спасатели и скорая прибывают...
If the rescue team enters the territory, it could be taken as a deliberate infringement, and a declaration of war. Если спасатели пересекут границу, Китай воспримет это как умышленное нарушение и объявление войны.
During the rescue efforts, searchers discovered the additional 500 pounds (230 kg) of unexploded dynamite and pyrotol planted throughout the basement of the school's south wing. Позже спасатели обнаружили ещё 500 фунтов (230 кг) невзорвавшейся взрывчатки, установленной всюду по основанию южного крыла школы.
The rescue unit from the Kaliningrad region arrives by train and: puts out the fire on the fuel tank car and the passenger train with foam. Спасатели из Калининградской области прибывают на поезде и тушат загоревшуюся железнодорожную цистерну и вагоны пассажирского поезда с применением пламягасящей пены.
In December 1988, a military transport aircraft on the Baku-Yerevan route with rescue workers and humanitarian aid for victims of the Armenian earthquake on board suffered a disaster near Yerevan in circumstances which remain unexplained. В декабре 1988 года следовавший из Баку в Ереван военно-транспортный самолет, на борту которого находились спасатели и гуманитарная помощь для жертв землетрясения в Армении, при до сих пор не выясненных обстоятельствах потерпел крушение вблизи Еревана.
The rescue workers and ambulance men had difficulty in lifting the wreckage to pull out the victims and the Red Cross called for excavators and lifting equipment. Спасатели и бригады скорой помощи не могли самостоятельно разобрать руины, чтобы вытащить пострадавших, и представители Красного Креста вызвали экскаваторы и подъемную технику.
The International Charter on Space and Major Disasters, an initiative of space agencies that followed UNISPACE III, can put satellite images of major disaster areas in the hands of rescue teams almost immediately. Спасатели могут практически незамедлительно получать спутниковые изображения районов стихийных или техногенных бедствий благодаря Международной хартии о со-трудничестве в обеспечении скоординированного использования космических объектов в случае сти-хийных или техногенных бедствий.
The rescue mission invaded their airspace with armed M-50 Pave Hawks and my recommendation would be that the president order Fitzwallace to put the 32nd T actical on ready alert and take us to DEFCON 4. Спасатели вторглись в их воздушное пространство на вооруженных М-50 Пейв Хоук, и я бы рекомедовала, чтобы президент приказал ФицУоллесу привести 32 боевую дивизию в боевую готовность и собрал бы нас в ДЕФКОН 4.
Rescue teams won't be able to get into the region Спасатели не смогут туда пробраться,
Rescue team's on the way. Спасатели уже в пути.
Rescue says they're about 20 minutes out! Спасатели будут через 20 минут!
American Rescue Workers (15) 8,000 Американские спасатели (15)
Rescue squad's right behind us. Спасатели едут сразу за нами.
Rescue's on the way. Спасатели уже в пути.
You're hearing rescue workers trying to find them. Там есть проход, там спасатели.
The rescue workers proceeded on foot, being assisted initially by some of the residents in their attempts to remove those wounded people who could be rescued to the place where the ambulances were parked. Далее спасатели добрались до него пешком, и первоначально некоторые жители оказывали им содействие в доставке раненых, которых можно было спасти, к месту стоянки машин скорой помощи.
The Spanish rescue service assisted the boat to a position 12 miles off the coast of Mauritania. Испанские спасатели сопроводили судно на рейд в 12 милях от побережья Мавритании.
Their voluntary efforts, digging 4 tunnels under the rubble, resulted in the rescue of another eight survivors. Спасатели вырыли четыре тоннеля под завалами и смогли спасти ещё 8 человек.
Haven't you received any information about your rescue? Спасатели не сказали, сколько времени займет операция?