Английский - русский
Перевод слова Represent
Вариант перевода Создают

Примеры в контексте "Represent - Создают"

Примеры: Represent - Создают
Discriminatory provisions against women persist in national and subnational legislation, which represent legal barriers to gender equity and equality and women's empowerment. Сохраняющиеся в национальном и субнациональном законодательстве дискриминационные положения в отношении женщин создают правовые барьеры, препятствующие равенству мужчин и женщин, равноправию и расширению прав и возможностей женщин.
Due to insufficient storage space, 9,640 tons of these quantities are stored in open-air facilities; they are a burden to military storage capacities and represent security and other risks. Ввиду недостаточных складских помещений 9640 тонн этих боеприпасов хранятся под открытым небом; они ложатся тяжелым бременем на военные складские помещения и создают угрозу безопасности и другие угрозы.
Regional investment in physical plant and equipment, with territorial and extra-territorial guarantees for regional capital and labour, represent the predicate around which technology, knowledge and other factors of production can begin to demonstrate their component of scale. Региональные инвестиции в основные фонды, при наличии территориальных и экстратерриториальных гарантий для регионального капитала и рабочей силы, создают условия, в которых проявляется эффект масштаба, сопряженный с накоплением технологий, знаний и других факторов производства.
In Africa and the Middle East, in particular sub-Saharan Africa, countries are contending with conflicts, urban violence and a range of illicit activities that represent increasing obstacles to development. Усилия стран Африки и Ближнего Востока, особенно стран Африки к югу от Сахары, направлены на то, чтобы положить конец конфликтам, насилию в городах и различной противоправной деятельности, которые создают все более серьезные препятствия на пути развития.
The complexity and scale of such barbarism, claiming the lives of hundreds or even thousands of innocent victims - often children, as in the recent incident in Beslan - are indescribably grim and represent immense challenges. Изощренность и размах этого варварства, в результате которого погибают сотни, если не тысячи, ни в чем не повинных людей, в том числе нередко и детей, как в недавнем инциденте в Беслане, не поддаются даже самому жуткому описанию и создают для нас огромные проблемы.
In addition to the pollution of water and coastal areas caused by the contaminants contained in it, the discharge of ballast water may cause the introduction of alien species which threaten the ecological balance of the surrounding sea and thereby represent a direct threat to biodiversity. Помимо загрязнения воды и береговых зон содержащимися в ней загрязнителями, сброшенные вместе с балластной водой несвойственные данной экосистеме биологические виды могут поставить под угрозу экологическое равновесие в окружающем море и тем самым создают прямую угрозу для биологического разнообразия.
The COCODE thus represent a tangible opportunity for the population of many communities, historically isolated from public life, to become involved in local decision-making. Таким образом, в настоящее время КОКОДЕ создают хорошую возможность для того, чтобы жители многочисленных общин, на протяжении всего своего существования изолированных от жизни государства, смогли бы участвовать в принятии решений на местном уровне.
We believe that, although confidence-building measures by themselves do not represent practical disarmament, they create an environment conducive to disarmament negotiations and increased trust and interaction among States. Мы убеждены, что, хотя меры укрепления доверия сами по себе не означают практического разоружения, они создают условия, благоприятные для проведения переговоров, укрепления атмосферы доверия и расширения взаимодействия между государствами.
The Forces démocratiques pour la libération du Rwanda represent a growing threat to the Congolese civilian population, a persistent challenge to the authority of the Transitional Government in Kinshasa and a chronic threat to neighbouring Rwanda and the stability of the region. Демократические силы освобождения Руанды представляют все большую опасность для гражданского населения Конго, бросают вызов авторитету переходного правительства в Киншасе и создают хроническую угрозу для соседней Руанды и стабильности в регионе.