Men could choose to serve a period of imprisonment to cancel their maintenance debt. However, they could be brought repeatedly before the courts if their debt accumulated. |
Однако они могут предстать перед судом несколько раз, если их долг продолжает накапливаться. |
In the first days of August, German troops in Mokotów - both SS and police units, as well as the Wehrmacht - repeatedly made trips to terrorize the Polish civilian population. |
В первые дни августа немецкие отряды на Мокотове - подразделения СС, полиции и Вермахта - несколько раз совершали карательные вылазки против польского гражданского населения. |
Another moment passes before the robot removes his helmet and repeatedly slams it into the ground until the helmet shatters. |
Робот снимает свой шлем и несколько раз бросает его на землю, пока он не ломается. |
It is no coincidence that Georgia repeatedly had to re-draft its statement of claim, reducing time and again the number of the Convention's provisions allegedly breached by the Russian Federation. |
Неслучайно Грузия несколько раз переписывала свои заявления в Суд, раз за разом сокращая количество статей Конвенции о расовой дискриминации, которые якобы нарушила Россия. |
Eyewitnesses said that four of the boys were bruised and dazed, and that one of them was repeatedly taken away at night, returning in the morning appearing battered and unable to speak. |
По словам очевидцев, у четверых мальчиков тела были в синяках и помутнено сознание, а одного из них несколько раз забирали ночью и возвращали утром, по всей видимости, избитым и неспособным говорить. |
Unfortunately, the Government of Zaire repeatedly opposed attempts to remove them, despite repeated requests from UNHCR and from the Special Rapporteur on the situation of human rights in Zaire. |
К сожалению, правительство Заира несколько раз препятствовало их удалению, несмотря на неоднократные требования Верховного комиссара по делам беженцев и настойчивость Специального докладчика по положению в области прав человека в Заире. |
Continuing his studies subsequently, he visited repeatedly Italy and Egypt, and made his name favorably known through a series of scenes from popular life in Italy and Hungary. |
В течение жизни посетил несколько раз Италию и Египет, и сделал себе имя, благодаря известной серии картин со сценами из народной жизни в Италии, Венгрии, Ближнего Востока и Африки. |
After his return, Giacomo managed to be elected repeatedly to the Council of the Ancients that governed the Republic and the doge Adorno put him in charge of the reception of Pope Urban VI in the city. |
После своего возвращения Джакомо удалось несколько раз избираться в Совет Старейшин, который руководил республикой, и дож Адорно возложил на него обязанности организовать встречу папы Урбана VI в городе. |
When I shook the Commissar, he said repeatedly: |
Когда я тряс господина комиссара, я слышал, как он отчетливо пробормотал несколько раз: Мы у Фантомаса. |
Being repeatedly arrested as stow-aways, the Third Doctor and Jo find out that ship's occupants keep repeating their actions, having no recollection of earlier encounters. |
После того, как несколько раз их ловят как зайцев, они понимают, что пассажиры корабля повторяют свои действия, не помня предыдущие итерации. |
Such altercations between authorities competent in immigration matters repeatedly occurred decisions favourable to Mr. Ali were later set aside by other authorities but he remained in detention. |
После этого такая же ситуация повторялась несколько раз, и всякий раз решения в пользу г-на Али отменялись другими органами, а его продолжали содержать под стражей. |
In particular, the Union is worried that the defendants were repeatedly denied access to their attorneys while sentences are mainly based on self-incriminatory statements and not on evidence which was sufficiently checked. |
Беспокойство Совета особенно вызывает тот факт, что обвиняемым несколько раз отказывали в свиданиях с их адвокатами и что обвинения, в основном, построены на самооговорах, а также на недостаточно проверенных доказательствах. |
Several times during the 1970s and 1980s, Detroit was named the "arson capital of America", and the city was also repeatedly dubbed the "murder capital of America". |
В 1970-80-х годах Детройт несколько раз называли американской столицей поджогов и периодически называли американской столицей убийств. |
It is also important that the next Government should take up the repeatedly postponed commitment to establish an Advisory Council on Security to study and present widely agreed strategies for responding to the major risks confronting the country. |
Также важно, чтобы следующее правительство все-таки осуществило несколько раз откладывавшееся обязательство учредить консультативный совет по вопросам безопасности с целью изучения и представления широких согласованных стратегий в отношении наиболее серьезных опасностей для страны. |
Given the strict liability nature of the FDCPA, the collections industry and the insurance companies who provide liability coverage for them have repeatedly lobbied Congress to relax provisions of the law to reduce their civil exposure for these "hyper-technical" violations. |
Коллекторская индустрия, а также работающие с ней страховые компании несколько раз принимали попытки пролоббировать конгресс, с целью ослабления гражданской ответственности по исключительно техническим нарушениям. |
In particular, the crime base will not need to be proven repeatedly, and therefore the same testimony and evidence can be heard only once rather than in multiple trials. |
В частности, не придется несколько раз доказывать одни и те же преступления и в этой связи одни и те же показания и доказательства можно будет заслушивать не несколько раз, а только один. |
I have tried repeatedly to have an open dialogue with her about my son's education, but she has been completely uncaring and dismissive. |
Я пробовала несколько раз начать открытый диалог с ней об образовании моего сына но она была полностью безразлична и пренебрежительна сегодня, больше чем всегда |
In paragraphs 5 to 9 of its report, the Advisory Committee expressed its concern about the problems relating to the need for the implementing partners of UNHCR to account for the management and use of funds, which the Board of Auditors had mentioned repeatedly in recent years. |
В пунктах 5-9 своего доклада Консультативный комитет отмечает обеспокоенность, которую у него вызывают некоторые проблемы, касающиеся принципов управления и использования фондов партнерами-исполнителями УВКБ, - вопрос, который Комиссия ревизоров за последние годы затрагивала несколько раз. |
Repeatedly hitting you with the tray. |
Несколько раз ударила тебя подносом. |
Repeatedly and at great length. |
Несколько раз и в подробностях. |
"while attempting to remove some files,." "Agent Gaad pulled repeatedly." [beeping] |
"Когда дверь заклинило при попытке вытащить некоторые файлы, агент Гаад дергал несколько раз". |
Effectively, many people are transferred back and forth between temporary and investigation isolators several times; accused persons may repeatedly be returned to the place where their initial interrogation had taken place. |
В действительности многие лица по несколько раз курсируют между изоляторами временного содержания и следственными изоляторами; обвиняемых могут неоднократно возвращать в место, где состоялся их первый допрос. |
Movie star Kim Joonyoung bumped into Reporter Bong Pil Choong who reported his video scandal and started to hit the reporter repeatedly |
Кинозвезда Ким Чжунё столкнулся с репортером Бон Пил Чхун, ранее сделавшим видео-скандал, и несколько раз сильно ударил его. |
The first time, I was driving to find a secret beach and I got lost, and he punched me in the side of my head so hard that the other side of my head repeatedly hit the driver's side window. |
Первый раз я была за рулём, мы искали дикий пляж, и я заблудилась, а он ударил меня в висок так сильно, что я несколько раз стукнулась головой об окно машины. |
The first time, I was driving to find a secret beach and I got lost, and he punched me in the side of my head so hard that the other side of my head repeatedly hit the driver's side window. |
Первый раз я была за рулём, мы искали дикий пляж, и я заблудилась, а он ударил меня в висок так сильно, что я несколько раз стукнулась головой об окно машины. |