(c) Remove the screening of technology transfer contracts in favour of a more modern approach to the important public interests involved. |
с) отменить проверку договоров о передаче технологии, предусмотрев более современный подход в отношении связанных с этим важных государственных интересов. |
(a) Remove the restrictions imposed on civil society organizations and NGOs working in the area of human rights and humanitarian assistance; and |
а) отменить ограничения на деятельность организаций гражданского общества и НПО, занимающихся вопросами прав человека и оказания гуманитарной помощи; и |
(e) Remove the military aspects of the summer camps for children, and place the responsibility for these camps with the Ministry of Education. |
е) отменить военную направленность детских летних лагерей и перевести эти лагеря в ведение Министерства образования. |
(c) Remove punitive measures for women who undergo abortion, including by taking the measures necessary to harmonize the General Health Act and the Code of Criminal Procedure with the constitutional right to privacy; |
с) отменить наказания в отношении женщин, у которых был проведен аборт, в том числе путем принятия необходимых мер по согласованию общего закона о здравоохранении и уголовно-процессуального кодекса с конституционным правом на защиту частной жизни; |
(c) Remove all legal provisions and texts which allow for or condone acts or practices that directly or indirectly subject women to violence and other forms of degrading or humiliating treatment or punishment, irrespective of the familial or social relationship of the persons involved; |
с) отменить любые правовые положения и тексты, допускающие или оправдывающие действия или практику, в результате которых женщины прямо или косвенно подвергаются насилию и другим унижающим или оскорбляющим достоинство видам обращения и наказания, независимо от семейных или социальных отношений с соответствующими лицами; |
107.65. Remove all restrictions on freedom of expression, association and assembly in law and in practice and that legal and legitimate political opposition parties and civil society be able to voice their political opinions (Norway); |
107.65 Отменить в законодательном порядке и на практике все ограничения в отношении права на свободное выражение мнений, свободу ассоциации и собраний и обеспечить, чтобы законные политические оппозиционные партии и гражданское общество могли высказывать свои мнения по политическим вопросам (Норвегия); |
You can help remove it. |
Вы можете помочь отменить его. |
129.23 Remove impermissible barriers to free assembly and expression, including those prohibiting demonstrations in Algiers (United States),take further measures to guarantee the right to freedom of expression, the right of peaceful assembly, and the right to freedom of association (Australia); |
129.23 отменить неприемлемые преграды для свободы собраний и выражения мнений, в том числе запрещение демонстраций в Алжире (Соединенные Штаты), принять дополнительные меры для обеспечения права на свободу выражения мнений, права на мирные собрания и права на свободу ассоциации (Австралия); |
The bill would also remove caps on Medicaid spending. |
По законопроекту предлагается также отменить верхние пределы, установленные для расходов по линии программы «Медикэйд». |
Remove the moratorium on land sales to create wealth in rural areas, eliminate modern day serfdom and save our agricultural sphere from collapse. |
Отменить мораторий на продажу земли для обеспечения благополучия сельских регионов, положить конец современному аналогу крепостного права, господствующему в этой области, и спасти наше сельское хозяйство от краха. |
Remove the 1992 provision authorizing government censorship of all publications, and promote pluralistic, free and independent media (United Kingdom); |
отменить введенную в 1992 году норму, разрешающую правительственную цензуру над всеми публикациями, и поощрять свободные и независимые средства массовой информации, отражающие самые разные мнения (Соединенное Королевство); |
Clicking here will remove the last appended filter. You cannot undo more than one action. |
Нажав здесь, вы удалите последний добавленный фильтр. При этом невозможно отменить более чем одно действие. |
The World Conference on Human Rights urges States to repeal existing laws and regulations and remove customs and practices which discriminate against and cause harm to the girl-child. |
Всемирная конференция по правам человека настоятельно призывает государства отменить ныне действующие законы и положения и изжить обычаи и практику, которые допускают дискриминацию в отношении девочек и наносят им вред. |
The Committee urges Macao, China to prohibit and abolish the use of solitary confinement to punish children and immediately remove all children held in solitary confinement. |
Комитет настоятельно призывает Макао (Китай) запретить и отменить применение практики одиночного заключения с целью наказания детей и незамедлительно выпустить из изоляторов всех детей, содержащихся в одиночном заключении. |
(c) Decriminalize the supply and use of all forms of contraception and voluntary sterilization for fertility control and remove requirements for spousal and/or parental consent; |
с) отменить уголовную ответственность за предоставление и использование всех форм контрацепции и добровольной стерилизации для контроля над рождаемостью и упразднить требования о согласии супругов и/или родителей; |
Remove the classification of information on the death penalty as a State secret, and provide statistics and information related to death sentences and executions (Netherlands). |
86.11 отменить классификацию информации о смертной казни в качестве государственной тайны и представить статистические данные и сведения, касающиеся смертных приговоров и их исполнения (Нидерланды). |
Remove legislative and other regulations which limit the legitimate exercise of the rights to freedom of expression, association and assembly and ensure that legislation is in accordance with the Russian Federation's commitments and obligations under international law (Norway); |
140.151 отменить законодательные и другие нормативные акты, ограничивающие законное осуществление прав на свободу выражения мнений, ассоциации и собраний, и обеспечивать соответствие законодательства обязательствам Российской Федерации по международному праву (Норвегия); |
Remove norms, including at the constitutional level, that may be deemed as an exemption from the prohibition of discrimination, and take practical measures for its implementation (Costa Rica); |
129.24 отменить нормы, в том числе конституционные, которые можно рассматривать как изъятия из запрета дискриминации, и принять практические меры для обеспечения соблюдения этого запрета (Коста-Рика); |
Remove the statute of limitations for the crime of torture and reduce the length of police custody subsequent to arrest to a maximum of 48 hours (Austria); |
76.14 отменить срок давности за преступления в форме применения пыток и ограничить срок содержания под стражей в полиции после ареста 48 часами (Австрия); |
97.6. Remove from legislation the mandatory nature of the capital punishment for a number of crimes (France); repeal provisions for mandatory death penalty (Slovenia); |
97.6 исключить из законодательства обязательный характер смертной казни за ряд преступлений (Франция); отменить положения об обязательной смертной казни (Словения); |
Remove all forms of administrative, financial and legal restrictions on the freedom of the media, suppress censorship in accordance with article 33 of the Constitution, and investigate attacks and threats against journalists; |
устранить всевозможные административные, финансовые и юридические ограничения в отношении свободы средств массовой информации, отменить цензуру в соответствии с требованиями статьи ЗЗ Конституции и провести расследование случаев нападения и угроз в отношении журналистов; |
124.123 Remove restrictions on movement in and out of the capital and derogate Article 62 of the Penal Code, which prohibits leaving the country without State authorization, thereby removing all sanctions against those who decide to leave and to return to their country (Mexico); |
124.123 устранить ограничения на свободу въезда в столицу и выезда из нее и отменить статью 62 Уголовного кодекса, запрещающую покидать страну без разрешения правительства, отказавшись тем самым от любых санкций в отношении лиц, решивших выехать за рубеж и возвратиться в свою страну (Мексика); |
126.47 Remove the restrictions on freedom of assembly, repeal article 10 of the Law on Freedom of Assembly and ensure that the laws and regulations on demonstrations are in conformity with Kazakhstan's international human rights obligations on freedom of assembly (Germany); |
126.47 снять ограничения на свободу собраний, отменить статью 10 Закона о свободе собраний и обеспечить, чтобы законодательные акты и правила, касающиеся демонстраций, находились в соответствии с международными обязательствами Казахстана в области прав человека в отношении свободы собраний (Германия); |
Remove any reference to the crime of witchcraft from the penal code (France); Amend the Penal Code to decriminalize witchcraft (United Kingdom); Delete the crime of witchcraft from the penal code (Czech Republic); |
исключить из Уголовного кодекса любое упоминание о таком преступлении, как колдовство (Франция); Внести изменения в Уголовный кодекс, с тем чтобы отменить уголовную ответственность за колдовство (Соединенное Королевство); Исключить колдовство из числа преступлений, охваченных Уголовным кодексом (Чешская Республика); |
You can also remove changes, that you did in files. |
Кроме подтверждения изменений, иногда необходимо отменить внесенные изменения. |