The Regional Task Force, responsible for tracking remnants of LRA elements, will be able to easily gain access to these areas. |
Региональная оперативная группа, отвечающая за отслеживание остатков элементов ЛРА, сможет легко получать доступ к этим районам. |
That group consists of remnants of the group formerly headed by "Colonel" David Lusenge. |
Эта группа состоит из остатков группы, которою ранее возглавлял «полковник» Давид Лусанж. |
Then the universe exploded into existence, and the remnants of these systems were forged into concentrated ingots. |
Затем Вселенная появилась, благодаря взрыву, и из остатков тех систем были выкованы концентрированные объекты. |
Of course, you'll have to keep the truth about her secret from any remnants of resistance. |
Разумеется, тебе придется хранить в секрете правду о ней от любых остатков сопротивления. |
I was able to extract a usable profile from the remnants of the sandwich... |
У меня была возможность извлечь пригодный образец для исследования из остатков сэндвича... |
A review was instituted to rid ourselves of the remnants of chemical weapons from the previous regime. |
Был проведен обзор в целях избавления от остатков химического оружия, принадлежавшего предыдущему режиму. |
Combat units of the Central Corps have been operationally deployed in support of efforts to eliminate remnants of the Taliban and Al-Qaeda. |
Боевые подразделения центральных соединений оперативно развернуты в поддержку военных усилий по ликвидации остатков «Талибана» и «Аль-Каиды». |
There are about 22 million mines and remnants of ordnance in Egypt, which are left over from the Second World War. |
В Египте насчитывается около 22 миллионов мин и остатков боеприпасов, доставшихся нам от Второй мировой войны. |
To date, there are very few remnants of 50 Cent's early work with Jam Master Jay. |
На сегодняшний день существует очень мало остатков ранней работы 50 Cent с Jam Master Jay. |
The impact of Green and Swann served to end all remnants of de jure segregation in the South. |
Влияние Зеленых и Суоннов служило для прекращения всех остатков де-юре сегрегации на Юге. |
The outer rim of the crater consists of remnants of semi-circular grabens in highly deformed Permo-Carboniferous sediments. |
Внешний контур кратера состоит из остатков полукруглых грабенов в сильно деформированных пермско-карбоновых отложениях. |
The political system has become a peculiar hybrid of authoritarian remnants and newly established mechanisms for transparency. |
Политическая система стала своеобразным гибридом авторитарных остатков и недавно установленных механизмов для обеспечения прозрачности. |
Scientists believe that the explosions which created the remnants occurred somewhere between 500 and 1,500 years ago. |
Ученые считают, что взрывы, в результате которых произошел разброс остатков, произошли от 500 до 1500 лет назад. |
The excavation and analysis of warhead remnants continues with advanced survey equipment. |
Раскопки и анализ остатков боеголовок продолжается с использованием современнейшего оборудования для проведения обследований. |
During the discussions, the Commission presented the preliminary results of the chemical analysis of certain excavated remnants of special missile warheads. |
В ходе обсуждений Комиссия представила предварительные результаты химического анализа некоторых извлеченных остатков специальных ракетных боеголовок. |
In order to obtain solid data on the destroyed missiles, the Commission decided to excavate the remnants for technical analysis. |
С целью получения надежной информации об уничтоженных ракетах Комиссия постановила провести раскопки и технический анализ остатков. |
We are particularly interested in the implementation of resolutions adopted by international and regional organizations regarding the elimination of material remnants of wars. |
Мы в особой степени заинтересованы в выполнении резолюций, принятых международными и региональными организациями по вопросу о ликвидации материальных остатков войн. |
It is designed to provide a solid containment for the remnants of the reactor. |
Она спроектирована таким образом, чтобы обеспечивать надежную изоляцию остатков реактора. |
It should strive to prevent the occurrence of explosive remnants, inter alia, through establishing provisions for enhanced reliability and self-destruction. |
Он должен быть нацелен на предотвращение возникновения взрывоопасных остатков, среди прочего, за счет введения положений относительно повышенной надежности и самоуничтожения. |
However, the Special Commission was not able to locate remnants of the destruction. |
Однако Специальная комиссия не смогла найти остатков этих уничтоженных форм. |
The Committee is also concerned about remnants of slavery in parts of the country. |
Комитет также озабочен сохранением остатков рабства в некоторых районах страны. |
The Committee calls upon the State party to take steps to completely eliminate remnants of slavery. |
Комитет призывает государство-участник предпринять шаги по полной ликвидации остатков рабства. |
The roughly 8,000 coalition troops in Afghanistan are focused on the destruction of the remnants of Al Qaeda. |
Приблизительно 8000 военнослужащих, входящих в состав контингента коалиции, занимаются главным образом уничтожением остатков «Аль-Каиды» в Афганистане. |
Kuwait submitted data, collected during operations to clear mines and other remnants of war, to support these numbers. |
В подкрепление этих цифр Кувейтом были представлены данные, собранные в ходе операций по обезвреживанию мин и удалению других остатков войны. |
The Convention's strong provisions on clearance, coupled with international cooperation and assistance, will facilitate intensified efforts to remove cluster munition remnants. |
Содержащиеся в Конвенции строгие правила, касающиеся очистки, а также положения по вопросам международного сотрудничества и международной помощи будут способствовать активизации усилий по устранению остатков кассетных боеприпасов. |