| Perhaps you remember the pleasant memories and forget the unpleasant ones. | Возможно, вы храните в памяти приятные воспоминания и забываете неприятные. Нет. |
| I tend to remember bad things when I'm in a bath... | Только вот меня плохие воспоминания тут только чаще навещают. |
| Is there a happy memory from any part of your life that you can remember? | Есть ли у вас счастливые воспоминания о собственной жизни? |
| You went to Rekall. Remember? | Ты же пошел в "Воспоминания". |
| Many people have harmed me in my life, and I remember them all, but the memories grow pale and faint in comparison with the people who've helped me. | Многие причинили мне в жизни вред, и я помню их всех, но эти воспоминания бледнеют в сравнении с мыслями о людях, которые мне помогли. |
| Suddenly I was being paid to remember all the things that money, the future and the serious life... had made so certain I'd forget. | Внезапно оказалось, что мне заплатят за прошлые воспоминания, которые невозможно забыть. |
| Bliss A. As I Remember. | Бенуа А. Мои воспоминания. |
| Thinking back, I remember the first time I ever stayed up drinking with you. | Воспоминания... помню, как первый раз в жизни напился с тобой. |
| Kris and Jeff begin to remember each other's personal histories as their own. | По мере развития отношений между Джеффом и Крис, каждый из них странным образом начинает воспринимать воспоминания и личную жизнь другого как свою собственную. |
| Promise me you will always remember Esmeralda | Обещай мне, что ты сохранишь Воспоминания об Эсмеральде. |
| We shall remember him fondly and wish him every success in his future endeavours. | У нас останутся о нем самые теплые воспоминания, и мы желаем ему всяческих успехов в его будущих начинаниях. |
| I can remember my last audition, with Barenboim, there's a haze of... | Помню свое последнее выступление с Баренбоймом(дирижер), яркие воспоминания... |
| You can also purchase a selection of FUN & SUN products in the reception of our hotels, the perfect way to remember your holidays with us! | Вы также можете купить продукцию FUN & SUN в наших гостиницах, чтобы воспоминания о Жорди сохранились и после Вашего отпуска. |
| Why do these memories stay so vivid when I can't even remember stuff from last week? | Почему эти воспоминания остаются такими яркими, а что было неделю назад, забываешь? |
| But a female could not know from a male's appearance whether he would be a good husband and father; she had to remember his past behaviors, achievements and misadventures-memories which could help her select an effective husband and father for her forthcoming young. | Но, в свою очередь, женщина не способна понять по внешности мужчины будет ли он хорошим мужем и отцом; она должна помнить свои прошлые поведения, достижения и промахи - воспоминания, которые могут помочь ей правильно определиться с будущим мужем и отцом детей. |
| Lastly, allow me to quote one of our most eminent colleagues, a colleague of whom I retain only the best of memories and whom some of you will no doubt remember, Ambassador Masood Khan, the predecessor of our colleague H.E. Zamir Akram of Pakistan. | Наконец, позвольте мне процитировать одного из наших бывших блестящих коллег, о котором я продолжаю хранить наилучшие воспоминания и которого, конечно, многие из вас помнят, посла Масуда Хана, предшественника нашего пакистанского коллеги Его превосходительства Замира Ахрама. |
| The person must recall the original information with hindsight bias and misinformation effect, while a person that has a false autobiographical memory is expected to remember the incorrect information as a true memory. | Человек, подверженный ошибке хайндсайта или эффекту дезинформации, должен вспомнить первоначальную информацию, в то время как человек с ложными автобиографическими воспоминаниями создаст воспоминания о событиях, которых на самом деле не было. |
| Remember Longfellow's line? "The thoughts of youth are long, long thoughts." | Ты только стараешься спрятать эти воспоминания в угол памяти. |
| He's the only family I remember. | Мне очень дороги воспоминания о дяде. |
| You know, whatever they may be saying about Chichevikin, I'll always remember him with a warm feeling | Знаете, что бы ни говорили о Чичевикине, я сохраню о нем самые теплые воспоминания. |