I think Sam blocked things to try and cope, and this weekend, he'll be relaxed, he might remember something. |
Мне кажется, Сэм отталкивает воспоминания, чтобы справиться со стрессом, но на выходных он расслабится и может что-нибудь вспомнить. |
But if you do what I say, I'll make sure you not only kill him, but that you remember every single moment. |
Но если ты послушаешься меня, я помогу тебе не только убить его, но и сохранить все воспоминания. |
Most people can scarcely remember their childhood, But you have memories of that time? |
Большинство людей смутно помнят свое детство, а у тебя сохранились воспоминания о тех временах? |
You do remember, and the memories are not yours to keep. |
Ты всё помнишь, и эти воспоминания не принадлежат только тебе! |
If you can remember your life, then what happened on that night is going to come back to you. |
Если ты сможешь вспомнить свою жизнь, то к тебе вернутся воспоминания о той ночи. |
Right, but... behind that pretty little face of yours, you still remember everything that Barry does. |
Да, но... за этим милым лицом все еще хранятся все воспоминания Барри. |
Hailie didn't remember any of it till she came through that fog and then it all keeps flooding back. |
Хейли ничего не помнила об этом месте, пока не прошла сквозь туман, а потом нахлынули воспоминания. |
And I also remember that if you... wash your face... you can wash away the memories. |
А ещё я помнила, если ты... умоешься... ты сможешь смыть воспоминания. |
As far back as I remember it was the smells and the light that solidified my first memories. |
Насколько я помню... мои первые воспоминания были связаны с запахами и со светом. |
If he's going to remember you, then he wouldn't have lost his memory of you in the first place. |
Если бы он хотел тебя помнить, то не потерял бы воспоминания о тебе. |
In a haze, she tries to remember details of her earlier life, but almost all of it has been erased by the years of hard, thankless and, in the end, meaningless labour. |
В дымке, она пытается вспомнить подробности своей прошлой жизни, но почти все воспоминания были стерты годами тяжелой, неблагодарной и, в конце концов, бессмысленной работы. |
Many people have harmed me in my life, and I remember them all, but the memories grow pale and faint in comparison with the people who've helped me. |
Многие причинили мне в жизни вред, и я помню их всех, но эти воспоминания бледнеют в сравнении с мыслями о людях, которые мне помогли. |
I hope you can remember those wonderful memories. |
воспоминания о былых днях сможем вернуть.] |
I remember you poisoning me, Locking me up, but I have not a single memory of the year where I apparently liked you. |
Я помню, что ты отравлял меня, сажал под замок, но у меня нет ни единого воспоминания о том годе, когда я, видимо, любила тебя. |
And remember, even the little things - a simple stroke of your partner's hair can really soothe her and help create a wonderful and perfect birth memory. |
И запомните, даже мелочи, простое прикосновение к волосам партнёрши, может успокоить её и поможет создать замечательные, идеальные воспоминания о родах. |
You know, no one likes having bad memories, but maybe it's better to remember the bad things and learn from them than to go all denial crazy trying to forget. |
Знаешь, никому не нравятся плохие воспоминания, но может лучше знать о них и делать выводы, чем превращаться в сумасшедшего в попытках забыть? |
Also she states that pictures cannot only stimulate or help memory, but can rather eclipse the actual memory - when we remember in terms of the photograph - or they can serve as a reminder of our propensity to forget. |
Она также утверждает, что фотографии могут не только стимулировать или помогать вспоминать, но скорее затмевать саму память, когда фотографии лежит в основе воспоминания, или они могут служить напоминанием склонности забывать. |
All that they have, apart from that hope, are small sentimental items to help them remember their past lives: fading photos, keys to houses that may have been sold off, and their memories. |
Все, что у них осталось, помимо надежды - это скромные памятные предметы, которые служат им напоминанием об их прошлой жизни: выцветшие фотографии, ключи от домов, которые, возможно, были проданы, и их воспоминания. |
You know, every time you remember something, your mind changes it, just a little, until your best and your worst memories, |
Каждый раз, когда что-то вспоминаешь, твой разум преображает воспоминания, хотя бы немного, чтобы лучшие и худшие из них |
"The Times Article about Remember Me". |
Статья "Воспоминания о Мене". |
You went to Rekall. Remember? |
Ты пошёл в "Воспоминания", помнишь? |
Remember, the danger of using these shoes is that we get seduced by the memories so we don't want to come out. |
Помни, опасность этих ботиночек в том, что воспоминания могут настолько захватить нас, что мы не пожелаем вернуться. |
Memory's wiped, remember? |
Воспоминания стёрты, помнишь? |
It's painful to remember, but we have to remember. |
Воспоминания горьки, но мы должны помнить. |
If you remember a cheerful, happy, well... |
Если это весёлые, праздничные воспоминания, тогда... |