Benin's relief is relatively flat, consisting chiefly of peneplains and plateaux. |
Рельеф Бенина представляет собой малопересеченную местность, состоящую главным образом из предельных равнин и плато. |
The Democratic Republic of the Congo, a vast country (2,345,409 km2) on a continental scale, possesses a largely flat relief. |
Территория Демократической Республики Конго, огромной страны континентального масштаба (2345409 км2), имеет в основном плоский рельеф. |
The qualitative wooden relief is very well perceived by fingers of children with infringements of sight, and allows them to create a high-grade visual image. |
Качественный рельеф на дереве наилучшим образом воспринимается пальчиками детей, создавая полноценный зрительный образ. |
The technical result consists in obtaining digital images of art canvases and other works of art, processed in a contactless, non-destructive way, making it possible to see the relief and indentations of surface and subsurface layers. |
Техническим результатом является получение обработанных бесконтактным неразрушающим способом цифровых изображений художественных полотен и других произведений искусства, позволяющих увидеть рельеф и углубления поверхностных и внутренних слоев. |
The Democratic Republic of the Congo, a vast country (2,345,409 square kilometres) on a continental scale, possesses a largely flat relief. |
Демократическая Республика Конго имеет обширную территорию, сопоставимую с площадью континента (2345409 кв. км), рельеф которой в основном является равнинным. |
The relief (its length is 30 meters) was made of clay (the Leningrad sculptor V.A. Eremin has taken part in the modeling). |
Рельеф (протяженность его 30 метров) был выполнен в глине (в лепке принимал участие ленинградский скульптор В. А. Ерёмин. |
They were members of the supporting cast in Marvel's Thor comics and usually provided comic relief and side-adventures. |
Они были членами поддержки Тора в комиксах Marvel и обычно предоставляли из себя комический рельеф и боевые приключения. |
Overall the relief of the national park characterizes with soft contours, due to low resistance against denudation of flysch sediments, that compose it. |
В целом рельеф территории национального парка отличается мягкостью очертаний, что обусловлено малой устойчивостью флишевых отложений, которые его составляют, к денудации. |
Some areas of Mars show inverted relief, where features that were once depressions, like streams, are now instead above the surface. |
Некоторые области на Марсе имеют инвертированный рельеф: структуры, которые раньше были впадинами (русла потоков), поднялись над остальной поверхностью. |
The varied mountain relief, the spacious sea coast-line, the proximity to the Mediterranean Sea and the favorable geographic position of Bulgaria create excellent biological and climatic conditions for balneological tourism. |
Разнообразный горный рельеф, обширная морская береговая полоса, близость Средиземного моря и благоприятное географическое расположение Болгарии создают отличные биоклиматические условия для бальнеотуризма. |
Their development is hindered by the farmers' lack of training and a shortage of land suitable for crop growing (difficult relief in the higher islands, poor soils on the atolls, compounded by a lack of land division, etc.). |
Развитие сельского хозяйства тормозится недостаточной профессиональной подготовкой фермеров и отсутствием пахотных земель (сложный рельеф возвышенных островов, бедные почвы на атоллах, проблемы неделимости земельных участков и т.д.). |
This little relief on the footplate, by the way, to a ridermeans there's something going on underneath it - in this case, adrive chain running at 300 miles and hour probably, taking thepower from the engine. |
Кстати, небольшой рельеф на педали означает длямотоциклиста то, что под ней ещё что-то есть. В данном случае, этоцепь, которая движется со скоростью 480 км/час, питаясь энергией умотора. |
On previously put figure the foreman by degrees deepened a background; the relief could be various height - from almost flat up to convex with supplemental plaques which fastened on bone thorns. |
По предварительно нанесенному рисунку мастер постепенно углублял фон; рельеф мог быть различной высоты - от почти плоского до выпуклого с дополнительными накладными деталями, которые крепились на костяных шипах. |
The interior of the Lower Spring Colonnade is decorated with a relief representing the Spirit of the Springs. |
Во внутренних пространствах нижней части находится рельеф Духа источников. |
While the relief was taking place, the Japanese launched a daylight attack. |
Так как рельеф местности позволял, японцы пошли в дневную атаку. |
The distribution of the population across the country is very much influenced by natural conditions (i.e. climate, vegetation and relief). |
На распределение населения по территории страны в значительной степени влияют природные условия (климат, растительный покров, рельеф местности). |
We'll pick out the relief, and if we're going to see the things we recognize... |
Мы рассмотрим рельеф детально, и если увидим что-то знакомое... |
Relief (0-50). This parameter gives volume to the strokes, which results in a relief surface. |
Рельеф (Relief) (0-50) - эффект объёмных (выступающих над поверхностью) мазков, за счёт которых изображение приобретает рельефность. |
The therapeutic and health-improving mask is in the form of a plate having a relief which corresponds to the relief of a person's face with the eye sockets and the lips. |
Маска лечебно-оздоровительная выполнена в виде пластины, рельеф которой соответствует рельефу лица человека, с наличием глазниц, губ. |
The relief is criss-crossed by numerous clear and fast mountain rivers. |
Рельеф хребта пересечён множеством быстрых горных рек. |
The relief of the basin is mainly mountainous. |
Бассейн имеет главным образом горный рельеф. |
In addition to its mineral springs, the Market Colonnade also prides on a relief illustrating the discovery of the city. |
Рыночная колоннада кроме источников скрывает также рельеф, изображающий открытие города. |
You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief. |
Можно выбрать положение воображаемого источника света, что определяет тип создаваемой тени и рельеф изображения. |
The outer layer of the facing panel is made from a corrosion-resistant material and includes a relief on the outer surface. |
Наружный слой облицовочной панели выполнен из коррозионностойкого материала и содержит на внешней поверхности рельеф. |
On the right side of the façade is a relief by Francesco Nagni representing the mythical figures of Bellerophon and Pegasus. |
На правой стороне вокзала расположен рельеф работы Франческо Наньи, изображающий мифологические фигуры Беллерофонта и Пегаса. |