| Benin's relief is relatively flat, consisting chiefly of peneplains and plateaux. | Рельеф Бенина представляет собой малопересеченную местность, состоящую главным образом из предельных равнин и плато. |
| The Democratic Republic of the Congo, a vast country (2,345,409 km2) on a continental scale, possesses a largely flat relief. | Территория Демократической Республики Конго, огромной страны континентального масштаба (2345409 км2), имеет в основном плоский рельеф. |
| The qualitative wooden relief is very well perceived by fingers of children with infringements of sight, and allows them to create a high-grade visual image. | Качественный рельеф на дереве наилучшим образом воспринимается пальчиками детей, создавая полноценный зрительный образ. |
| The technical result consists in obtaining digital images of art canvases and other works of art, processed in a contactless, non-destructive way, making it possible to see the relief and indentations of surface and subsurface layers. | Техническим результатом является получение обработанных бесконтактным неразрушающим способом цифровых изображений художественных полотен и других произведений искусства, позволяющих увидеть рельеф и углубления поверхностных и внутренних слоев. |
| The Democratic Republic of the Congo, a vast country (2,345,409 square kilometres) on a continental scale, possesses a largely flat relief. | Демократическая Республика Конго имеет обширную территорию, сопоставимую с площадью континента (2345409 кв. км), рельеф которой в основном является равнинным. |
| The relief (its length is 30 meters) was made of clay (the Leningrad sculptor V.A. Eremin has taken part in the modeling). | Рельеф (протяженность его 30 метров) был выполнен в глине (в лепке принимал участие ленинградский скульптор В. А. Ерёмин. |
| They were members of the supporting cast in Marvel's Thor comics and usually provided comic relief and side-adventures. | Они были членами поддержки Тора в комиксах Marvel и обычно предоставляли из себя комический рельеф и боевые приключения. |
| Overall the relief of the national park characterizes with soft contours, due to low resistance against denudation of flysch sediments, that compose it. | В целом рельеф территории национального парка отличается мягкостью очертаний, что обусловлено малой устойчивостью флишевых отложений, которые его составляют, к денудации. |
| Some areas of Mars show inverted relief, where features that were once depressions, like streams, are now instead above the surface. | Некоторые области на Марсе имеют инвертированный рельеф: структуры, которые раньше были впадинами (русла потоков), поднялись над остальной поверхностью. |
| The varied mountain relief, the spacious sea coast-line, the proximity to the Mediterranean Sea and the favorable geographic position of Bulgaria create excellent biological and climatic conditions for balneological tourism. | Разнообразный горный рельеф, обширная морская береговая полоса, близость Средиземного моря и благоприятное географическое расположение Болгарии создают отличные биоклиматические условия для бальнеотуризма. |
| Their development is hindered by the farmers' lack of training and a shortage of land suitable for crop growing (difficult relief in the higher islands, poor soils on the atolls, compounded by a lack of land division, etc.). | Развитие сельского хозяйства тормозится недостаточной профессиональной подготовкой фермеров и отсутствием пахотных земель (сложный рельеф возвышенных островов, бедные почвы на атоллах, проблемы неделимости земельных участков и т.д.). |
| This little relief on the footplate, by the way, to a ridermeans there's something going on underneath it - in this case, adrive chain running at 300 miles and hour probably, taking thepower from the engine. | Кстати, небольшой рельеф на педали означает длямотоциклиста то, что под ней ещё что-то есть. В данном случае, этоцепь, которая движется со скоростью 480 км/час, питаясь энергией умотора. |
| On previously put figure the foreman by degrees deepened a background; the relief could be various height - from almost flat up to convex with supplemental plaques which fastened on bone thorns. | По предварительно нанесенному рисунку мастер постепенно углублял фон; рельеф мог быть различной высоты - от почти плоского до выпуклого с дополнительными накладными деталями, которые крепились на костяных шипах. |
| The interior of the Lower Spring Colonnade is decorated with a relief representing the Spirit of the Springs. | Во внутренних пространствах нижней части находится рельеф Духа источников. |
| While the relief was taking place, the Japanese launched a daylight attack. | Так как рельеф местности позволял, японцы пошли в дневную атаку. |
| The distribution of the population across the country is very much influenced by natural conditions (i.e. climate, vegetation and relief). | На распределение населения по территории страны в значительной степени влияют природные условия (климат, растительный покров, рельеф местности). |
| We'll pick out the relief, and if we're going to see the things we recognize... | Мы рассмотрим рельеф детально, и если увидим что-то знакомое... |
| Relief (0-50). This parameter gives volume to the strokes, which results in a relief surface. | Рельеф (Relief) (0-50) - эффект объёмных (выступающих над поверхностью) мазков, за счёт которых изображение приобретает рельефность. |
| The therapeutic and health-improving mask is in the form of a plate having a relief which corresponds to the relief of a person's face with the eye sockets and the lips. | Маска лечебно-оздоровительная выполнена в виде пластины, рельеф которой соответствует рельефу лица человека, с наличием глазниц, губ. |
| The relief is criss-crossed by numerous clear and fast mountain rivers. | Рельеф хребта пересечён множеством быстрых горных рек. |
| The relief of the basin is mainly mountainous. | Бассейн имеет главным образом горный рельеф. |
| In addition to its mineral springs, the Market Colonnade also prides on a relief illustrating the discovery of the city. | Рыночная колоннада кроме источников скрывает также рельеф, изображающий открытие города. |
| You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief. | Можно выбрать положение воображаемого источника света, что определяет тип создаваемой тени и рельеф изображения. |
| The outer layer of the facing panel is made from a corrosion-resistant material and includes a relief on the outer surface. | Наружный слой облицовочной панели выполнен из коррозионностойкого материала и содержит на внешней поверхности рельеф. |
| On the right side of the façade is a relief by Francesco Nagni representing the mythical figures of Bellerophon and Pegasus. | На правой стороне вокзала расположен рельеф работы Франческо Наньи, изображающий мифологические фигуры Беллерофонта и Пегаса. |