Английский - русский
Перевод слова Release
Вариант перевода Высвобождение

Примеры в контексте "Release - Высвобождение"

Примеры: Release - Высвобождение
The coin insert contains a useful substance releasing the particles thereof from the coin body, and the body and/or the insert controls the release of the useful substance particles. Вкладыш монеты содержит полезное вещество, способное высвобождать свои частицы их тела монеты, а корпус и/или вкладыш регулируют высвобождение частиц полезного вещества.
It allowed for different public participation procedures to be applied to certain activities belonging to each of the three types of activities: deliberate release, placing on the market and contained use. В нем предусматриваются различные процедуры участия общественности, которые будут использоваться применительно к некоторым видам деятельности, относящимся к каждому из трех типов деятельности: преднамеренное высвобождение, реализация на рынке и использование в замкнутых системах.
(a) The deliberate release of a GMO for any purpose other than its placing on the market, except if: а) преднамеренное высвобождение ГИО с любыми целями, помимо реализации на рынке, за исключением тех случаев, когда:
Dysbindin, which has been (controversially) linked to schizophrenia, may regulate dopamine release, and low expression of dysbindin in the substantia nigra may be important in schizophrenia etiology. Дисбиндин, который был (спорно), связан с шизофренией, может регулировать высвобождение дофамина и показатель низкой экспрессией дисбиндина в чёрной субстанции может иметь важное значение в этиологии шизофрении.
Desmopressin (DDAVP) stimulates the release of von Willebrand factor (vWF) from the Weibel-Palade bodies of endothelial cells, thereby increasing the levels of vWF (as well as coagulant factor VIII) 3 to 5-fold. Десмопрессин (DDAVP) стимулирует высвобождение фактора Виллебранда (ФВ) из телец Вайбеля-Паладе из эндотелиальных клеток, тем самым увеличивая уровни vwf (а также коагулянта фактора VIII) от 3 до 5 раз.
Tests on rats indicate that the toxin causes nitric oxide release, and its effect on erection is blocked by the nitric oxide synthase inhibitor L-NAME. Тесты на крысах показывают, что токсин вызывает высвобождение оксида азота(II), а его воздействие на эрекцию блокируется ингибитором синтазы оксида азота L-NAME.
One of the byproducts of fermentation is the release of carbon dioxide gas, which, if the wine is bottled, is trapped inside the wine, causing intense pressure. Одним из побочных продуктов процесса брожения было высвобождение углекислого газа, который оставался внутри вина, если оно было уже разлито по бутылкам, вызывая высокое давление внутри.
From Central Europe to Central America, from South-East Asia to Africa, we see the release of new and positive energies nurtured by freedom and dedicated to the future. От Центральной Европы до Центральной Америки и от Юго-Восточной Азии до Африки наблюдается высвобождение новых и позитивных сил, питаемых свободой и устремленных в будущее.
The sterilization of certain insects, such as the Mediterranean fruit fly and the tsetse fly, and the release of large quantities of sterile males make it possible, after unsuccessful campaigns with conventional means, actually to eradicate an insect pest. Стерилизация некоторых насекомых, таких, как средиземноморская плодовая муха и муха цеце, и высвобождение большого количества бесплодных самцов позволили, после неудачных попыток применения обычных средств, фактически уничтожить тот или иной вид вредителей.
A currency release of $5.0 million is partly offset by an adjustment for inflation of $3.2 million and various cost adjustments of $0.9 million. Высвобождение валютных средств на сумму в размере 5,0 млн. долл. США частично компенсируется корректировкой на инфляцию на сумму в размере 3,2 млн. долл. США и корректировками различных расходов на сумму 0,9 млн. долл. США.
The currency release relates to the impact of the difference in exchange rates between April 1995, when the original 1996-1997 estimates were formulated, and May 1996, the basis for this first revision of the estimates. Высвобождение валютных средств является результатом изменения курсов валют в период с апреля 1995 года, когда была разработана первоначальная смета на 1996-1997 годы, по май 1996 года, взятый за основу настоящего первого варианта пересмотренной сметы.
On the scope of the treaty, China dropped the phrase "release of nuclear energy" and agreed to ban "any other nuclear explosion" besides nuclear weapon test explosions. В связи с договорной сферой охвата Китай опустил фразу "высвобождение ядерной энергии" и согласился на запрет "любого другого ядерного взрыва" помимо испытательных взрывов ядерного оружия.
Information shared by the public authorities of different countries, if a deliberate release of GMOs into the environment will take place in more than one country; р) информацию, которой обмениваются государственные органы различных стран, если преднамеренное высвобождение ГИО в окружающую среду будет иметь место более чем в одной стране;
Noting that approaches to releasing areas suspected to contain anti-personnel mines through means other than clearance can speed up implementation of Article 5, States Parties should encourage the development or enhancement of standards for the release of suspected mined areas. Отмечая, что подходы к высвобождению районов, которые предположительно содержат противопехотные мины, за счет иных средств, нежели расчистка, могут ускорить осуществление статьи 5, государствам-участникам следует поощрять развитие или упрочение стандартов на высвобождение предположительных минных районов.
There were opposing views as to the circumstances in which decision-making on the repeated release of a GMO whose release had previously been approved using a public participation procedure could be exempt from public participation requirements. Высказывались различные точки зрения об обстоятельствах, при которых принятие решений о неоднократном высвобождении ГИО, высвобождение которых ранее было утверждено на основании процедуры участия общественности, можно исключить из требований относительно участия общественности.
Another approach would be to insert a reference to decisions on whether to permit the deliberate release of GMOs as a new paragraph in annex I and accompany this by a proposal to delete article 6, paragraph 11. Еще один подход состоял бы в том, чтобы включить ссылку о решениях о выдаче разрешений на преднамеренное высвобождение ГИО в качестве нового пункта в приложение I и при этом предложить удаление пункта 11 статьи 6.
Identification and specification of various uses of GMOs and their relationship with public participation: deliberate release (standard and simplified procedure), placing on the market, contained use (different risk classes), first-time and subsequent uses, ... Выявление и определение различных видов использования ГИО и их связь с процедурой участия общественности: преднамеренное высвобождение (стандартная и упрощенная процедура), реализация на рынке, ограниченное использование (различные категории риска), виды первоначального и последующего использования...
'Deliberate release' means any intentional introduction into the environment of a GMO or a combination of GMOs for which no specific containment measures are used to [limit] their contact with and to provide a high level of safety for the general population and the environment. "Преднамеренное высвобождение" означает любое предумышленное введение в окружающую среду ГИО или комбинации ГИО, в отношении которых не принимаются специальные меры предосторожности для [ограничения] их контакта с населением в целом и окружающей средой и обеспечения высокого уровня безопасности для последних.
This may be addressed to a large extent by the way in which non-governmental organizations are expressly included within the definition of the public concerned but also has implications for the way in which the public directly affected by the release is identified. Этот вопрос можно в значительной степени урегулировать путем недвусмысленного включения неправительственных организаций в определение термина "заинтересованная общественность", однако в этом случае также имеются последствия в плане способа выявления общественности, которую непосредственно затрагивает высвобождение.
The question as to what aspect of the risk assessment process for GMOs equates to a description of "emissions" may need to be clarified by scientific experts: in the context of GMOs it may be argued that the release itself is an emission. Возможно, необходимо, чтобы научные эксперты разъяснили вопрос о том, какой аспект процесса оценки рисков применительно к ГИО соответствует описанию "выбросов": в связи с ГИО можно утверждать, что само по себе высвобождение является выбросом.
6.8 The United Nations force shall not make installations containing dangerous forces, namely dams, dikes and nuclear electrical generating stations, the object of military operations if such operations may cause the release of dangerous forces and consequent severe losses among the civilian population. 6.8 Силы Организации Объединенных Наций не делают установки, содержащие опасные силы, а именно плотины, дамбы и ядерные электростанции, объектом военных операций, если такие операции могут вызвать высвобождение опасных сил и последующие тяжелые потери среди гражданского населения.
During the early decades of the space age, launch vehicle and spacecraft designers permitted the intentional release of numerous mission-related objects into Earth orbit, including, among other things, sensor covers, separation mechanisms and deployment articles. В течение первых десятилетий космической эры конструкторы ракет-носителей и космических аппаратов допускали преднамеренное высвобождение многочисленных объектов, связанных с полетами, на околоземную орбиту, включая, среди прочего, крышки датчиков, механизмы отделения и устройства вывода на орбиту.
The Group's report, contained in document A/59/119, emphasizes the central role of security, the costs and consequences of military expenditure, the release of resources for development, the importance of multilateralism and the central role of the United Nations in this connection. Доклад этой Группы, содержащийся в документе А/59/119, выделяет ведущую роль безопасности, издержек и последствий военных расходов, высвобождение ресурсов на цели развития, важность многостороннего подхода и центральную роль, которую играет в этой связи Организация Объединенных Наций.
DDT was banned in the United Kingdom, while release of lindane into surface water was controlled under the Environment Permitting Regulations, the Food and Environmental Protection Act and the Control of Pesticides Regulations. ДДТ был запрещен в Соединенном Королевстве, тогда как высвобождение линдана в поверхностные воды контролировалось в соответствии с правилами выдачи экологических разрешений, Законом о продовольствии и охране окружающей среды и правилами, касающимися контроля за пестицидами.
According to these clauses, even if these installations are military objectives, they cannot be the object of an attack if it may result in the release of dangerous forces. Согласно этим статьям, даже в том случае, если эти установки являются военными целями, они не должны становиться объектом нападения, если такое нападение может вызвать высвобождение опасных сил.