Примеры в контексте "Reimbursement - Расходы"

Примеры: Reimbursement - Расходы
The Committee notes that the bulk of these obligations related to troop-cost reimbursement and other costs pertaining to military personnel. Комитет отмечает, что основная часть этих обязательств приходится на возмещение расходов на воинские контингенты и другие расходы по военному персоналу.
As noted in paragraph 6 above, three of the categories presented above are additions to the reimbursement framework (inland transportation, pre-deployment medical and United Nations-specific pre-deployment training). Как отмечалось в пункте 6 выше, три категории, представленные в таблице, являются новыми элементами системы возмещения расходов (наземные перевозки, расходы на медицинское обслуживание на этапе до развертывания и учебная подготовка перед развертыванием с учетом специфики Организации Объединенных Наций).
Basic hire charges amounted to $17,188,900, of which an estimated $8,030,000 represents reimbursement for government-provided helicopters. Базовые расходы на аренду составили 17188900 долл. США, в том числе примерно 8030000 долл. США в порядке компенсации за вертолеты, предоставленные правительствами.
Provision of $15,900 is made under military personnel costs for reimbursement for medical services provided under self-sustainment for the formed unit. Ассигнования в размере 15900 долл. США выделяются по статье "Расходы на военный персонал" для возмещения расходов на медицинские услуги, оказываемые укомплектованному подразделению на основе самообеспечения.
A number of delegations expressed the view that, without an effective and efficient verification mechanism, post-deployment medical costs should not be built into the troop-cost reimbursement methodology. Ряд делегаций заявили, что, по их мнению, в отсутствие эффективного механизма проверки расходы на медицинское обслуживание после возвращения на родину не могут учитываться при расчете ставок возмещения расходов на воинские контингенты.
Full reimbursement has been made to troop-contributing Governments up to the period ending 31 January 1995. Расходы правительств стран, предоставляющих войска, возмещены полностью лишь за период, закончившийся 31 января 1995 года.
Actual reimbursement for troop costs was made for 199,880 person-months. Фактически расходы на содержание воинских контингентов были возмещены за 199880 человеко-месяцев.
Full reimbursement for usage charges of contingent-owned equipment and self-sustainment costs has been made. Расходы на оплату сборов за пользование предоставленным в распоряжение ВАООНВС имуществом, принадлежащим контингентам, и на самообеспечение были возмещены в полном объеме.
The Committee was informed that reimbursement for assistance rendered was based on the rates contained in the Contingent-owned Equipment Manual. Комитет был информирован о том, что в таких случаях поправки в меморандумы о договоренности не вносятся; вместо этого расходы вычитаются из суммы возмещения для соответствующих стран, предоставляющих войска.
The requirement for reimbursement of major equipment (a total of 189 vehicles and trailers) to one contingent amounts to $1,202,800. Одному из контингентов необходимо возместить расходы, связанные с использованием принадлежащего ему имущества (189 транспортных средств и прицепов), в размере 1202800 долл. США.
Actual reimbursement for troop costs was made for 229,327 person months and only 38,276 troops were on board on 31 March 1995, resulting in savings under this heading. Расходы на содержание воинских контингентов были фактически возмещены за 229327 человеко-месяцев, и на 31 марта 1995 года на месте находилось лишь 38276 военнослужащих, что дало экономию по данной статье.
Under this method, troop/police-contributing countries are reimbursed for medical services provided to United Nations and other authorized personnel not covered under self-sustainment reimbursement. В соответствии с ней странам, предоставляющим войска/полицейские силы, возмещаются расходы за предоставленные персоналу Организации Объединенных Наций и другому уполномоченному персоналу медицинские услуги, не подпадающие под статью возмещения расходов по категории самообеспечения.
Among the components proposed for inclusion in the troop-cost reimbursement methodology (see A/57/774), discussions primarily focused on the inclusion of basic salary and allowances, peacekeeping-related training costs and post-deployment medical costs. Среди компонентов, предложенных для включения в методологию возмещения расходов на войска (см. А/57/774), обсуждались главным образом базовые оклады и пособия, расходы на профессиональную подготовку, связанную с операциями по поддержанию мира, и расходы на медицинское обслуживание в период после развертывания.
Any equipment above the level indicated in this MOU shall be a national responsibility and thus not subject to reimbursement or other kind of support by the United Nations. 6.1 Организация Объединенных Наций возмещает правительству расходы по персоналу, предоставленному в соответствии с настоящим МОВ, по ставкам, изложенным в статье 2 приложения А.
Furthermore, the budgetary resources under ground transportation for UNFYCIP should be reviewed and adjusted, if necessary, to take into account the reimbursement for the four rented vehicles by the Office of the Special Adviser on Cyprus. Возможно, есть также необходимость пересмотреть и скорректировать бюджетные ресурсы ВСООНК по статье «Наземный транспорт» с учетом того, что Канцелярия Специального советника по Кипру будет возмещать расходы на четыре арендуемые автомашины.
Finally, any revision of troop cost reimbursement rates must compare current costs to those in effect when the existing rate of $1,028 per person per month had been established over 20 years earlier. И наконец, при любом пересмотре ставок возмещения странам, предоставляющим войска, необходимо сопоставлять нынешние расходы с расходами, существовавшими в тот период, когда более 20 лет тому назад устанавливалась нынешняя ставка в размере 1028 долл. США на человека в месяц.
Staff costs are budgeted in full by the organizations providing the service, with reimbursement from the user organization, either in the form of an agreed amount or another cost-sharing formula. Все расходы по персоналу несут организации, предоставляющие данные виды услуг, с возмещением затрат организацией-пользователем либо в форме согласованной суммы, либо на основе какой-либо иной формулы совместного несения расходов.
The CNOPS has around 1 million members and over 2 million other entitled dependants, who are entitled to reimbursement of health costs, third-party insurance, a social fund and cover when abroad. НФСС охватывает приблизительно 1 млн. членов и более 2 млн. их управомоченных, которым компенсируются медицинские расходы, производятся выплаты по страховке лечебному учреждению или лечащему врачу, оказываются социальные услуги и обеспечивается страховое покрытие в период пребывания за границей.
In order to administer the tax reimbursement scheme, a tax unit is provided for at a cost to the regular budget of $780,300 for the biennium. Чтобы обеспечивать функционирование системы возмещения налогов, действует налоговое подразделение, расходы на содержание которого, проводимые по регулярному бюджету, составляют за двухгодичный период 780300 долл. США.
This budget line includes the common costs in respect of the President, the insurance scheme for work-related accidents and the reimbursement of national taxes. Эта бюджетная статья включает общие расходы применительно к Председателю, страхование от несчастных случаев, связанных с выполнением служебных обязанностей, и возмещение национальных налогов.
The post-Phase V Working Group had proposed that reimbursement of training costs should be effected on the basis of letters-of-assist concluded by troop contributors with the United Nations on a case-by-case basis. Рабочая группа по пересмотру после этапа V предложила возмещать расходы на профессиональную подготовку на основе писем-заказов, подписываемых странами, предоставляющими воинские контингенты, и Организацией Объединенных Наций в каждом конкретном случае.
It was recognized that, based on a standard rate-of-reimbursement formula, some troop-contributors would not receive full reimbursement for the expenses borne by them in providing troops to the United Nations peacekeeping forces. Было признано, что в случае применения формулы расчета стандартной ставки возмещения расходов отдельным странам, предоставляющим войска, расходы, понесенные ими в связи с предоставлением военнослужащих для развертывания в составе миротворческих сил Организации Объединенных Наций, не будут возмещены в полном объеме.
Should a contingent obtain self-sustainment services from another contingent, reimbursement will be made to the troop/police contributor providing the services unless other bilateral arrangements have been made. Если для достижения уровня самообеспечения контингенту предоставляются услуги другим контингентом, соответствующие расходы возмещаются той стране, предоставляющей войска/полицейские силы, которая оказывает эти услуги, при условии, что между странами не заключено иных двусторонних соглашений.
If the APCs had been brought in as contingent-owned equipment, rather than donated as a voluntary contribution, annual reimbursement to the contributing Government would amount to $1,830,000. Если бы эти бронетранспортеры закупались в качестве имущества, принадлежащего контингентам, а не предоставлялись в качестве добровольного взноса, то предоставившему их правительству необходимо было бы возмещать расходы в размере 1830000 долл. США в год.
In conformity with the United Nations Financial Rules and Regulations, reimbursement for programme support costs shall be provided for in respect of all activities financed from the trust funds. Согласно Финансовым положениям и правилам Организации Объединенных Наций расходы на поддержку программ возмещаются по всем видам деятельности, финансируемым из целевых фондов.