The recommendation provides a model for how regulatory barriers to trade can be reduced, while still achieving common regulatory objectives, through the identification of mutually agreed upon requirements and norms and standards that meet those requirements. |
Эта рекомендация служит примером того, как можно уменьшить связанные с регулированием барьеры для торговли без ущерба для выполнения задач общего нормативного регулирования путем определения согласованных требований, а также норм и стандартов, отвечающих этим требованиям. |
In 2003, with assistance from the Swedish International Development Agency, the UNECE started a project in the Balkan region to identify regulatory related problems in trade and to explore the feasibility of initiating a regulatory convergence dialogue among countries in the region. |
В 2003 году при содействии Шведского агентства по сотрудничеству в области международного развития ЕЭК ООН приступила к осуществлению проекта в балканском регионе для выявления связанных с нормативным регулированием проблем в области торговли и изучения целесообразности развертывания диалога между странами региона по вопросам сближения норм регулирования. |
This highlights the need for reforms in regulatory structures, including reforms that increase the accountability of regulatory institutions for effectively applying rules that are in place and that make the possibility of regulatory capture less likely. |
Такая ситуация указывает на необходимость реформирования регулирующих структур, включая проведение реформ, способствующих повышению уровня подотчетности регулирующих учреждений за эффективное применение разработанных положений и снижающих вероятность чрезмерного увлечения регулированием. |
It may be difficult for Parties to provide notifications and otherwise participate in the prior informed consent process if their DNAs were established in offices away from the regulatory authorities. |
Почти все Стороны уже указали в своих странах один или несколько назначенных национальных органов, и большинство этих ННО входят в состав технических подразделений, занимающихся регулированием химических веществ. |
The report highlights the most important regulatory measures in entrepreneurship and SME development and summarizes the procedures and practices in establishing enterprises and the licensing of entrepreneurial activities in the surveyed countries, and presents statistics on the SMEs. in them. |
В этом докладе особо выделяются наиболее важные меры, связанные с регулированием предпринимательства и развитием МСП, и кратко характеризуются процедуры и практика создания предприятий и лицензирования предпринимательской деятельности, а также приводятся статистические данные о МСП. |
e) to assist member States develop norms and standards to integrate new electricity production technologies into regulatory structures, including environmental regulations; |
Ь) провести анализ взаимосвязей между регулированием в электроэнергетике и выбором топливной структуры с уделением особого внимания методам экологически чистого производства электроэнергии; |
Negishi, Nuclear Regulatory Authority Monitoring Manager |
Менеджер по контролю за ядерным регулированием |
Luxembourg, for example, recently released funds related to an entity that had been linked with al-Barakaat because the Luxembourg regulatory authorities did not have access to releasable intelligence information related to the case. |
Люксембург, например, недавно разблокировал средства, имеющие отношение к структуре, связанной с «Аль-Баракат», поскольку люксембургские компетентные органы, занимающиеся регулированием, не получили доступа к несекретной разведывательной информации, относящейся к этому делу. |
It is expected that as part of the strengthening of the regulatory infrastructures there will be clear distinction between the regulation and supervision of deposit-takers and the regulation and supervision of other financial services. |
Ожидается, что в качестве одного из компонентов деятельности по укреплению нормативно-правовой инфраструктуры будет проведено четкое разграничение между регулированием и надзором в отношении деятельности депозитных учреждений и регулированием и надзором в отношении других финансовых услуг. |