Английский - русский
Перевод слова Regular
Вариант перевода Постоянный

Примеры в контексте "Regular - Постоянный"

Примеры: Regular - Постоянный
A regular, she won in 2011 the "Kinkiest TGirl Domme" Award. Постоянный исполнитель на, в 2011 году получила премию Kinkiest TGirl Domme.
The former Connoisseur car, thoroughly refurbished the year before with air conditioning installed, assumed regular duty. Бывший вагон Connoisseur за год до этого также прошел капитальный ремонт с установкой кондиционера и вошёл в постоянный состав поезда.
He soon established himself as a regular first-team player and in 2009 he was allocated the coveted number 10 squad number. Вскоре он зарекомендовал себя как постоянный игрок первой команды, а в 2009 году ему был присвоена футболка с номером 10.
He's a regular little jet engine, isn't he? Он постоянный маленький реактивный двигатель, не так ли?
You're my regular at the rundown apartment! Мой постоянный клиент снял дешёвый номер!
Only when he gets downstairs, his regular driver will have taken the night off, and you will never see your boy again. Только когда он спустится вниз, его постоянный водитель возьмет выходной, и ты больше никогда не увидешь своего мальчика снова.
Seems like you're a regular here. Похоже, что ты тут постоянный посетитель?
A regular in his golf foursome? Постоянный игрок в его четверке в гольфе?
So he wasn't your regular guy? Так он не постоянный ваш священник?
Where's George, my regular driver? А где Джордж - мой постоянный шофер?
Did your sister have a regular boyfriend, Darren? У вашей сестры был постоянный парень, Даррен?
Is he a regular guest at this hotel? Он постоянный клиент в этом отеле?
The woman taking that picture, she's a regular at Young Molly's, so I waited around, and I fished this... Женщина фотографирует, она постоянный посетитель, так что я дождалась её и выудила вот это...
I know everyone thinks it's Nick, but Cassidy had this regular customer, and they got into a massive fight last night. Все думают, что это Ник, но у Кэссиди был один постоянный клиент, и вчера они сильно поссорились.
Close and regular contact would also be maintained with all the key operational actors, as well as relevant United Nations agencies. Тесный и постоянный контакт будет поддерживаться со всеми ключевыми участниками операций, а также с соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций.
They gave me your name, said you were a regular, told me that you work this area. Они дали твое имя, сказали, ты постоянный клиент и обитаешь в этом районе.
I know a croupier at the Brunswick Casino, says Charlie's a regular but no-one's seen him for days. Я знаю крупье из Брансвика, по его словам Чарли их постоянный посетитель, но в последние дни его не видели.
Harry's a regular, friend of the owners. Гарри - постоянный посетитель, друг хозяев
It would provide a permanent structure for dealing with all appeals and would eliminate the need to take regular staff away from their duties in executing the work programmes mandated by the General Assembly. Арбитраж позволит создать постоянный механизм рассмотрения всех апелляций и устранит необходимость отвлечения штатных сотрудников от выполнения функций по осуществлению программ работы, предусмотренных мандатами Генеральной Ассамблеи.
Family allowances are cash benefits which make a regular and continuing contribution to the maintenance of dependent children or provide special assistance for particular times in family life. Семейные пособия представляют собой денежные выплаты, обеспечивающие регулярный и постоянный вклад в содержание детей, находящихся на иждивении, или направленные на предоставление специальной помощи в определенные периоды жизни семей.
For example, when its delegates visited detainees and engaged in a regular dialogue with the authorities, ICRC helped prevent disappearances and torture. Так, например, посещая задержанных и налаживая постоянный диалог с властями, МККК способствует предотвращению исчезновения людей и борьбе против пыток.
Where the woman takes a job that provides her with a regular income; при поступлении на работу, дающую женщине постоянный доход;
ADB reports that, in addition to its formal requirements and mechanisms, it holds regular dialogues with stakeholders on the environmental aspects of the projects that it finances. АзБР сообщает, что в дополнение к его официальным требованиям и механизмам он проводит постоянный диалог с заинтересованными сторонами по природоохранным аспектам проектов, которые он финансирует.
Indeed, since 2003 a regular geographical desk-to-desk dialogue has been taking place between the EU and the United Nations on conflict prevention. С 2003 года ЕС и Организация Объединенных Наций поддерживают постоянный тематический диалог по вопросам предотвращения конфликтов в различных регионах.
Each vessel equipped with an AIS transponder broadcasts its information on a regular, predetermined interval and other transponders can read this information. Каждое судно, оборудованное приемопередатчиком АИС, передает свою информацию через постоянный заранее заданный интервал времени, а другие приемопередатчики могут принимать такую информацию.