Английский - русский
Перевод слова Regret
Вариант перевода Сожалею о том

Примеры в контексте "Regret - Сожалею о том"

Примеры: Regret - Сожалею о том
In that regard, I regret that - as indicated by the Secretary-General in his report - of the total $43 million needed, only $2.7 million in funds is available as of now for the financing of the elections. В этой связи я сожалею о том, что, как указано в докладе Генерального секретаря, из 43 млн. долл. США, необходимых для финансирования выборов, в настоящее время в наличии имеется только 2,7 млн. долл. США.
I ASKED TO SEE YOU BECAUSE... I WANTED TO SAY HOW MUCH I REGRET WHAT HAPPENED. Я попросил о встрече с вами, потому что хотел сказать, как я сожалею о том, что случилось.
I regret how it happened. Я сожалею о том, как это произошло.
I regret what I did. Я сожалею о том, что я сделала.
I regret my words earlier. Я сожалею о том, что сказал до этого.
I regret what I said. Я сожалею о том, что сказал.
I so regret what happened. Я так сожалею о том, что произошло.
I regret saying that. Я сожалею о том, что сказал.
I regret that happened. Я сожалею о том, что случилось.
I deeply regret that the Cyprus problem remains unresolved. Глубоко сожалею о том, что проблема Кипра до сих пор не решена.
Mrs. Khoudaverdian (Armenia): I regret asking for the floor to exercise my delegation's right of reply. Г-жа Худавердян (говорит по-английски): Я сожалею о том, что должна просить слова в порядке осуществления права нашей делегации на ответ.
Mr. Mahbubani (Singapore): As I look around the Hall, I must confess that I regret the poor turnout we have this morning. Г-н Махбубани (Сингапур) (говорит по-английски): Должен признаться, что, оглядывая этот зал, я сожалею о том, что сегодня здесь собралось так мало участников.
I regret having to deceive you. Я сожалею о том, что вынужден был обмануть вас.
The President: I regret the change of meeting place. Председатель: Я сожалею о том, что пришлось изменить место проведения заседания.
Every day I regret letting the ones who loved me go. Каждый день я сожалею о том, что я потерял всех, кого любил.
I regret to have to bore you with repetitive messages. Я сожалею о том, что мне приходится вновь докучать Вам повторением того, о чем я уже Вам говорил.
lnstantly I regret saying that. Вообще то Я сожалею о том, что наговорил.
Instantly I regret saying that. Вообще то Я сожалею о том, что наговорил.
I regret about that time. Я сожалею о том времени.
But the thing I regret is not seeing more of you. Но я сожалею о том, что мы с тобой не виделись, чувак.
I sincerely regret any damage This has caused the community- Я искренне сожалею о том вреде, который я причинила обществу...
That I regret most, That I don't remember what I didn't experience. И больше всего я сожалею о том... что живу без воспоминаний.
I regret that one effect of the logical sequencing of the Committee's work is that it is not possible to meet the deadline set out in Security Council resolution 1810 (2008). Я сожалею о том, что одним из последствий обеспечения логической последовательности в работе Комитета стала невозможность уложиться в сроки, определенные в резолюции 1810 (2008) Совета Безопасности.