Regina would be nothing without her high-status man candy technically good physique and ignorant band of loyal followers. |
Регина была бы никем без своего высокого статуса... своей внешности... и без своих приверженцев. |
Internet sensation, Regina Bullock of Downey, also known as face-mask mom, is set to go before a Van Nuys Judge today. |
Интернет сенсация, Регина Буллок из Дауни, также известна как мама со шлемом, суд над ней состоится сегодня перед судом Вэн Ная. |
Regina may be a touch intimidating, but I don't think she'd go as far as a frame job. |
Может быть, Регина и... немного запугивает, но я не думаю, что она может подставить кого-нибудь. |
The series' theme song is The City that isn't there, by singer and composer Igor Kornelyuk, and lyricist Regina Lisits. |
Саундтреком к сериалу стала композиция «Город, которого нет», исполнитель и композитор Игорь Корнелюк, автор слов Регина Лисиц. |
Regina Schwartz argues that all monotheistic religions are inherently violent because of an exclusivism that inevitably fosters violence against those that are considered outsiders. |
Регина Шварц (англ.)русск. утверждает, что все монотеистические религии жестоки по своей сути из-за сознания собственной исключительности, что неизбежно питает насилие в отношении тех, кто считается чужаками. |
Gina Kaus (born Regina Wiener; 21 October 1893, Vienna, Austria - 23 December 1985, Los Angeles, California) was an Austrian-American novelist and screenwriter. |
Гина (Джина) Каус (нем. Gina Kaus; урожденная Регина Винер (нем. Regina Wiener); 21 октября 1893, Вена, Австро-Венгрия - 23 декабря 1985, Лос-Анджелес, Калифорния, США) - австро-американская писательница, драматург и сценаристка. |
Well, you seem concerned for her future... therefore I will accept that Marie remains in Royan... at Regina Paci with status as a semi-resident. |
Хорошо, кажется вы заинтересованы в её будущем... поэтому я приму решение, что Мари вернётся в Ройан... в Регина Пэкис, со статусом ученицы под присмотром. |
Just 'cause Regina knew about the girls being switched we have no case anymore? |
Только из-за того что Регина знала о подмене, наше дело развалилось? |
Two recent cases have demonstrated how effectively this can work in practice: Regina v Craney and Corbett, and Regina v Ribbans, Duggan and Ridley. |
Два недавних дела - Регина против Крейни и Корбет и Регина против Риббанс, Дагган и Ридли показали, насколько эффективно это действует на практике. |
(Knock on door) Regina, you got a min - |
Регина, у тебя есть мину... |
The couple have a son, Igor Rõtov (1963-) and daughter Regina Narva (WFM, 1970-), who were also chess players. |
У неё есть сын Игорь (1963 г.р) и дочь Регина Нарва (1970 г.р.), которые также были шахматистами. |
The production methods are thoroughly supervised by Premier-finance Corporation, the joint-stock company Murovani Kurylivtsi mineral water factory "Regina" being its participant. |
Корпорация «Премьер-финанс», участником которой является акционерное общество «Мурованокуриловецкий завод минеральной воды «Регина», строго следит за технологией производства. |
Why do you put out a pacing rug, if you don't want people to pace on it, Regina? |
Зачем стелить коврик, если по нему нельзя ходить, Регина? |
I need to feel something, Regina, and the only way to do that is to give myself the chance. |
Регина, мне нужно что-то чувствовать, и я смогу этого достичь, только попытавшись |
Regina Bullock, it's the court's understanding that you have pled "no contest" to California penal code |
Регина Буллок, судом понимается, что вы заявили о нежелании оспаривать обвинение по статье 273-А |
Regina Qu'Appelle Health Region ASAP Suicide Prevention trainers provide ongoing training in suicide prevention to a wide range of individuals that provide services to Aboriginal people. |
Инструкторы по вопросам предупреждения самоубийств, работающие в рамках программы АППС медицинского округа Регина К'Аппелле, на постоянной основе проводят занятия по вопросам предупреждения самоубийств среди широкого круга лиц, оказывающих услуги коренному населению. |
At its 1st meeting, on 3 June, the Commission elected Moshe Kao (Lesotho) to serve as Vice-Chair of the Commission, as Thato Regina Mosisili (Lesotho) was no longer able to serve in that capacity. |
На 1м заседании 3 июня Комиссия избрала Моше Као (Лесото) заместителем Председателя Комиссии в связи с тем, что Тао Регина Молсисили (Лесото) более не могла исполнять эти обязанности. |
These are: the International Organization for Migration for the implementation of the project in Albania and Romania; the Italian organization Caritas, for the Ukraine; and the Regina Pacis foundation, for Moldova. |
К ним относятся: Международная организация по миграции, которая работает над реализацией данного проекта в Албании и Румынии; итальянская организация "Каритас", действующая в Украине; и фонд "Регина Пачис", функционирующий в Молдове. |
The full integration into HNP of a number of interim police officers, including Guantanamo-trained agents, those trained by Canadian police (the "Regina" agents), and former FADH members, has not been completed and their undefined status has caused internal tensions. |
Интеграция в состав ГНП сотрудников временных полицейских сил, в том числе полицейских, прошедших подготовку в Гуантанамо, полицейских, обученных канадской полицией (полицейские группы "Регина") и бывших военнослужащих из состава ГВС, не была завершена, а их неопределенный статус порождает внутренние трения. |
Regina, that was jaw-dropping, as they say. |
Регина, сногсшибательное выступление. |
Weren't you both the ones who've been pushing on the "it's Regina" kick the whole time? |
Не вы ли оба твердили мне, что во всём виновата Регина? |