Примеры в контексте "Recruited - Нанят"

Примеры: Recruited - Нанят
For example, a staff member may be competitively recruited for a fixed-term appointment against a "non-geographical post". Например, сотрудник может быть нанят на конкурсной основе на «географическую должность» по срочному контракту.
The Chief Forensic Investigator has already been recruited at Headquarters. Главный судебно-медицинский эксперт уже нанят для работы в Центральных учреждениях.
A technical assistant was subsequently recruited to fill the second vacancy with effect from 3 August 2009. Впоследствии был нанят технический помощник для заполнения с З августа 2009 года второй вакантной должности.
A full-time network facilitator was recruited to support cross-fertilization of knowledge with other corporate knowledge networks. На полную ставку был нанят управляющий сетью в целях содействия обмена знаниями с другими корпоративными информационными сетями.
An independent consultant was recruited to conduct the evaluation. Для проведения оценки был нанят независимый консультант.
The IGAD programme officer responsible for this sector was recruited only in October 2007. Сотрудник программы МОВР, отвечающий за этот сектор, был нанят только в октябре 2007 года.
As part of that project, a consultant was recruited to assist the Office de la Protection in discharging its mandate. В качестве части данного проекта был нанят консультант, с тем чтобы оказывать Бюро по защите помощь в выполнении его мандата.
A staff member was recruited in November 2007 and assigned the responsibility of updating the vendors' database. В ноябре 2007 года был нанят сотрудник, на которого была возложена функция обновления базы данных по поставщикам.
A staff member has been recruited to carry out the UNODC programme in cooperation with the Government of Haiti. Для осуществления программы ЮНОДК в сотрудничестве с правительством Гаити был нанят один штатный сотрудник.
So Johannessen must've been recruited by Ibrahim when he was a guard. Так, Йохансен должно быть был нанят Ибрагимом когда он был охранником.
Revered Newlin was recruited because of his connection to the Fellowship of the Sun. Преподобный Ньюлин был нанят из-за своей связи с Братством Солнца.
A Project Management Officer was recruited in October 2011, reporting to the Chiefs of Mission Support of both UNAMA and UNAMI. В октябре 2011 года был нанят сотрудник по управлению проектами, который одновременно подчиняется обоим начальникам отделов поддержки МООНСА и МООНСИ.
A standard operating process was drafted and an Aviation Safety Officer was recruited Были разработаны стандартные оперативные процедуры и был нанят сотрудник по вопросам обеспечения безопасности полетов
Tyler may have been recruited to deliver Возможно, Тайлер был нанят чтобы доставить
Shelters were established to protect staff, nurses and families of doctors, while certain specialists were recruited to assist in establishing these protective measures. Были созданы убежища для медперсонала медсестер и семей работников, а также был нанят ряд специалистов для оказания помощи в осуществлении таких защитных мер.
According to the FAO officials, it appears that none of their candidates were recruited by UNTAET. По сообщениям сотрудников ФАО, ни один из кандидатов от этой организации не был нанят ВАООНВТ.
A candidate possessing the required qualifications was recruited in July 2003 under a short-term contract to 31 December 2003. Кандидат, обладающий необходимой квалификацией, был нанят в июле 2003 года по краткосрочному контракту, срок действия которого истекает 31 декабря 2003 года.
He went from Rome for a number of months following 1560, and was recruited to work for Giorgio Vasari in 1562. Приехал в Рим после 1560 года, и был нанят для работы Джорджо Вазари в 1562 году.
Stunt coordinator Nick Gillard was recruited to create a new Jedi fighting style for the prequel trilogy. Для постановки трюков был нанят Ник Гиллард, который должен был создать новый стиль боя джедаев для новой трилогии.
A consultant was recruited to assist ECOWAS in establishing a work programme which would assist member States in elaborating a common external tariff. В целях оказания содействия ЭКОВАС в подготовке программы работы, которая помогла бы государствам-членам в разработке общего внешнего тарифа, был нанят консультант.
Prior to his resignation, he had been recruited as defence counsel by defendants indicted by the Tribunal. Еще до его отставки он был нанят в качестве адвоката защиты подсудимыми, дела которых рассматриваются Трибуналом.
Four experts on fixed-term appointments, one expert recruited on short-term basis to assist the TIR secretariat in the development of ITDBonline+ project. Четыре эксперта нанято на работу по срочным контрактам, один эксперт нанят краткосрочно для оказания помощи секретариату МДП в разработке проекта ITDBonline+.
A consultant was recruited for a period of six months by OHCHR and UNDP in order to provide technical and capacity support to the commissioners. По инициативе УВКПЧ и ПРООН на шесть месяцев был нанят консультант для укрепления потенциала и оказания поддержки членам Комиссии.
A specialized trainer was recruited to train trainers, who then trained a further 22 women who had applied through an advertisement in the press. Для подготовки инструкторов был нанят соответствующий специалист, подготовивший 22 женщин, которые записались на этот курс, прочитав объявление в прессе.
An international prosecutor funded by OHCHR has been recruited to assist the Office of the Prosecutor-General to follow up on the recommendations of the Commission of Inquiry. Для оказания помощи Генеральной прокуратуре в осуществлении рекомендаций Специальной независимой комиссии был нанят международный прокурор, должность которого финансируется УВКПЧ.