Английский - русский
Перевод слова Reconstruction
Вариант перевода Примирения

Примеры в контексте "Reconstruction - Примирения"

Примеры: Reconstruction - Примирения
The Committee called upon the international community to support national reconciliation and reconstruction efforts in Burundi. Комитет обратил внимание международного сообщества на необходимость поддержать усилия по обеспечению национального примирения и восстановления в этой стране.
For its part, the Government of Lebanon remains fully engaged in the process of reconstruction of the country and national reconciliation. Со своей стороны правительство Ливана по-прежнему всецело занято процессом восстановления страны и национального примирения.
Similarly, we hope that Angola will consolidate the establishment of a strong and lasting peace, indispensable for national reconciliation and reconstruction. Точно так же мы надеемся, что в Анголе укрепится процесс установления прочного и надежного мира, который необходим для национального примирения и восстановления.
It is therefore paramount that they persevere in their efforts towards further normalization, reconstruction and reconciliation. Поэтому исключительно важно, чтобы эти страны настойчиво продолжали свои усилия, направленные на обеспечение дальнейшей нормализации, реконструкции и примирения.
During the reporting period, the Government of Rwanda has continued to take steps towards national reconciliation and reconstruction. В рассматриваемый период правительство Руанды продолжало предпринимать шаги в целях национального примирения и реконструкции.
The Commission recommends that the international community continue encouraging and assisting Rwanda in its efforts to achieve justice, national reconciliation and reconstruction. Комиссия рекомендует международному сообществу и впредь оказывать поддержку и помощь Руандийской Республике в ее усилиях по обеспечению справедливости, национального примирения и восстановления.
The importance of reconciliation and reconstruction was particularly stressed. Было особо подчеркнуто важное значение примирения и восстановления.
UNDP had planned a programme for reconstruction and reconciliation but had to abandon it as the peace process was reversed. ПРООН планировала осуществить программу реконструкции и примирения, но вынуждена была отказаться от этого в связи с нарушением мирного процесса.
Restrictions on freedom of movement and the intolerance demonstrated by all parties remain serious obstacles to the process of reconciliation and reconstruction. Ограничение свободы передвижения и нетерпимость, демонстрируемая всеми сторонами, по-прежнему серьезно затрудняют процесс примирения и восстановления.
Progress in political reconciliation and reconstruction is central to the success of development efforts and the securing of international assistance to Somalia. З. Прогресс в достижении политического примирения и реконструкции имеет решающее значение для успешного осуществления усилий по развитию и обеспечения международной помощи для Сомали.
The Committee urges that respect for human rights be recognized as an essential element of the process of national reconciliation and reconstruction. Комитет обращается с настоятельным призывом признать уважение прав человека одним из основополагающих элементов процесса национального примирения и восстановления.
The international community also has an important role to play in the process of Rwanda's reconstruction and reconciliation. Важную роль в процессе реконструкции и примирения в Руанде предстоит играть и международному сообществу.
The programme of national reconciliation and reconstruction will require a mobilization of appreciable funds, which Burundi alone cannot marshal. Программа национального примирения или восстановления потребует мобилизации значительных ресурсов, которыми Бурунди не обладает.
Inaction pushes further into the future the process of recovery, reconstruction and reconciliation. Бездействие отбросит назад процесс восстановления, реконструкции и примирения.
In conclusion, Italy wishes to express its solidarity with the people of Nicaragua in their vigorous pursuit of political reconciliation and economic reconstruction. В заключение Италия хотела бы выразить свою солидарность с народом Никарагуа в его энергичном осуществлении политики политического примирения и экономической реконструкции.
The President's return took place under the banner of peace, reconciliation and reconstruction. Возвращение президента проходило под знаменем мира, примирения и восстановления.
The Bahamas fully supports the noble cause of the Government of South Africa as it begins the task of reconciliation and reconstruction. Багамские Острова полностью поддерживают благородную деятельность правительства Южной Африки в ее сложной задаче всеобщего примирения и процессе восстановления.
Now is the time to work out plans for reconstruction and reconciliation. Сейчас настало время разработать планы для восстановления и примирения.
We understand and appreciate the international community's frustration at the failure of the warring factions to work towards reconciliation and reconstruction. Мы понимаем и по достоинству оцениваем разочарование международного сообщества, вызванное нежеланием враждующих группировок добиваться примирения и восстановления.
In the meantime, the coalition Government of Burundi will be tackling the tremendous tasks of national reconciliation and reconstruction. Тем временем коалиционное правительство Бурунди будет заниматься огромными по своим масштабам задачами достижения национального примирения и реконструкции страны.
Their progress towards reconciliation and reconstruction, bolstered by the initiatives of like-minded countries, has demonstrated that peace-keeping and peacemaking efforts may be effectively combined. Этот прогресс на пути примирения и восстановления, при поддержке инициатив со стороны стран, занимающих аналогичные позиции, продемонстрировал возможность плодотворного объединения усилий по поддержанию мира и миротворчеству.
More consistent efforts are needed to link repatriation with reintegration, reconciliation and reconstruction efforts. Необходимы более последовательные усилия для увязки репатриации с мерами в области реинтеграции, примирения и восстановления.
With the signing of a peace agreement, a new phase of reconstruction and reconciliation should take over. С подписанием мирного соглашения должен начаться новый этап процесса реконструкции и примирения.
These agreements were of major importance, and established a solid foundation for reconstruction and reconciliation in Guatemala. Эти соглашения имели большое значение и создали прочную основу для реконструкции и примирения в Гватемале.
The United States has provided nearly $300 million in bilateral assistance to fund reconstruction and reconciliation in El Salvador. Соединенные Штаты предоставили по каналам двусторонней помощи почти 300 млн. долл. США на финансирование реконструкции и примирения в Сальвадоре.