Английский - русский
Перевод слова Reconcile
Вариант перевода Примирить

Примеры в контексте "Reconcile - Примирить"

Примеры: Reconcile - Примирить
It is our task to reconcile those concerns. Наша задача состоит в том, чтобы примирить эти интересы.
It should also seek to reconcile differences on the other issues. Она также должна стремиться к тому, чтобы примирить разногласия по другим вопросам.
He wondered how the United Nations could reconcile those contrasting tensions. Он интересуется, каким образом Организация Объединенных Наций могла бы примирить эти две преследующие противоречивые интересы силы.
Our system must accommodate and reconcile those interests. Наша система должна обеспечить реализацию этих интересов и примирить их друг с другом.
The international community must reconcile the challenges of mitigating and adapting to climate change while supporting the growth of developing countries. Международное сообщество должно примирить проблемы смягчения последствий изменения климата и адаптации к ним одновременно с поддержкой экономического роста развивающихся стран.
It aims to reconcile divided communities on both sides of the occupation line, build confidence between them and create incentives to interact. Она призвана примирить разобщенные общины по обеим сторонам оккупационной линии, восстановить доверие между ними и создать стимулы для взаимодействия.
The equation couldn't reconcile relativity with quantum mechanics. Оно не могло примирить теорию относительности с квантовой механикой.
I am trying to reconcile all this rigidity. Я же пытаюсь примирить всю эту жестокость.
You can reconcile yourself with Him and have a whole new start. Ты можешь примирить себя с Ним и начать все сначала.
Can we reconcile vastly divergent viewpoints? Можем ли мы примирить различные во многом мнения?
Draft guideline 3.1.13 sought to reconcile the two apparently contrasting views. Проект руководящего положения 3.1.13 призван примирить эти два явно противоположных мнения.
In that way, it would be possible to reconcile those two objectives. Таким образом нам удалось бы примирить эти две цели.
We should ask ourselves, therefore, whether or not it is feasible to reconcile the system's needs with the individual aspirations of Members. Поэтому мы должны задать себе вопрос, насколько возможно примирить нужды системы с индивидуальными устремлениями ее членов.
It will not be easy, however, to reconcile this approach with the Fund's traditional role as confidential adviser. Однако такой подход будет нелегко примирить с традиционной ролью Фонда как конфиденциального советника.
The question was how to reconcile the level of ambition and that of proportionality. Вопрос заключается в том, как примирить уровень масштабности и уровень пропорциональности.
She therefore wished to know how the State party planned to reconcile the contradictions between the two systems. Поэтому оратор хочет знать, каким образом государство-участник планирует примирить противоречия между этими двумя системами.
Whatever attempts Ingegerd may have done to act as mediator between the king and her family failed to reconcile them. Все попытки Ингегерд выступить в качестве посредника между королём и её семьёй и примирить их не увенчались успехом.
A while later the known bibliographer and friend of Pushkin Sergei Sobolevsky managed to reconcile Pushkin with Tolstoy. Позднее известному библиографу и другу Пушкина Сергею Соболевскому удалось примирить Пушкина с Толстым.
The following week on Impact Wrestling, Hogan and Sting managed to reconcile their differences. На следующей неделе Хогану и Стингу удалось примирить свои разногласия.
She visited Sandwich, possibly trying to reconcile the parties. Она посетила Сэндвич, вероятно, в надежде примирить стороны.
At the same time, he attempted to reconcile the imperatives of democracy with the necessity for a strong and coherent government. С другой стороны, он надеялся примирить императивы демократии с необходимостью сильного и последовательного правительства.
In a stroke of diplomatic genius, Boniface managed to reconcile all the parties while still retaining the confidence of the Emperor. В результате дипломатических маневров Бонифацию удалось примирить обе стороны и при этом сохранить доверие императора.
And if his desire... to reconcile Greek and barbarian ended in failure... Его попытка примирить греков и варваров закончилась провалом.
The trick for Chinese policy is to reconcile Modi's ambitions with China's strategic goals. Сложная задача для китайской политики - примирить амбиции Моди со стратегическими целями Китая.
Only then will we truly reconcile democracy and globalization. Только так можно примирить демократию и глобализацию.