Английский - русский
Перевод слова Reconcile
Вариант перевода Примириться

Примеры в контексте "Reconcile - Примириться"

Примеры: Reconcile - Примириться
"Those philosophies we couldn't reconcile" Эти уклады жизни, с которыми мы не могли примириться,
If you wantto save your lives, you'd better reconcile with Uchimoto and getout. Если хочешь спасти собственную жизнь, тебе лучше примириться с Утимото и выйти из игры.
With his dying breaths, my husband told me I must reconcile with them. Умирая, мой муж сказал мне, что я должна примириться с ними.
However, Cromwell, seeking a general election, was opposed to this scheme, and the two sides were unable to reconcile. Однако Кромвель, добиваясь всеобщих выборов, был против этой схемы, и стороны не смогли примириться.
Donna found out she was pregnant and Ray tried to reconcile with her, but she refused. Донна узнала, что она была беременна и Рэй пытался примириться с ней, но она отказалась.
But there was still a deep nagging problem, one that the radicals felt Schroedinger just couldn't reconcile. Но ещё оставалась одна очень раздражавшая проблема, из-за которой радикалы не могли примириться со Шрёдингером.
I fear that you will have to reconcile yourself to the new Queen. Боюсь, вам придется примириться с новой королевой.
Depending on the course the nation takes, Chileans may in time reconcile themselves to their past. В зависимости от курса, который выберет страна, чилийцы могут вовремя примириться со своим прошлым.
Jacky plans to reconcile with his girlfriend with the help of Alexandre, but the plan fails as she gets mad at his clumsy proposal. Жаки планирует примириться со своей девушкой с помощью Александра, но план терпит неудачу, поскольку она злится на его неуклюжее предложение.
It helps me reconcile myself with human kind. Эта фраза помогает мне примириться с человечеством.
You have another one, and you need to reconcile with them. У тебя есть другая семья, и ты должен примириться с ней.
A people must also reconcile itself with the outside world by overcoming crises arising from situations in which it has been involved. Народ должен также примириться с окружающим миром посредством преодоления кризиса, возникшего в результате ситуаций, в которых он принимал участие.
Towards this end, the law gives the spouses, who are parties to an action for legal separation, an opportunity to reconcile. С учетом этого закон предоставляет супругам, являющимся сторонами по делу о раздельном жительстве, возможность примириться.
Post-American Europeans need to shake off their habitual deference and complacency towards the US - or reconcile themselves to deserved American indifference. Пост-американские европейцы должны стряхнуть свое привычное почтение и самоуспокоенность в отношении США - или примириться с заслуженным американским безразличием.
It requires strategic clarity, unity of purpose and due recognition of the nature of those with whom we seek to reconcile. Достижение примирения требует стратегической ясности, единства цели и должного осознания природы тех, с кем мы стремимся примириться.
I hope you had a chance to reconcile. Я надеюсь, вы успели примириться.
So if Lyman wants to reconcile, then... Так что если Лайман хочет примириться, то...
You must reconcile yourself with the fate that awaits. Вы должны примириться с судьбой, которая вас ожидает.
The Council needed to reconcile itself to the likelihood that the press would find out about consultations almost immediately, a third interlocutor commented. Третий участник в порядке комментария сказал, что Совету необходимо примириться с тем фактом, что информация о ходе консультаций может практически мгновенно стать достоянием прессы.
But also keen to reconcile, to make an effort to pursue who she really was. Но и готова примириться, попытаться остаться той, кто она на самом деле.
The parties agreed to reconcile, normalize their relations and contribute to peace and stability in the two countries and in the region. Стороны договорились примириться, нормализовать свои отношения и вносить вклад в поддержание мира и стабильности в обеих странах и в регионе.
Johnny's rendition of Elton John's "I'm Still Standing" impresses his father, who then escapes from prison to reconcile with him. Выступление Джонни «I Still Standing» поражает его отца, который даже сбегает из тюрьмы, чтобы примириться с ним.
While she is in New York awaiting trial, her father, Larry, seeks her out and attempts to reconcile with her. Находясь в Нью-Йорке в ожидании суда, отец Молли, Ларри, ищет ее и пытается примириться с ней.
In 1720, Walpole encouraged the king and his son to reconcile, for the sake of public unity, which they did half-heartedly. В 1720 году Уолпол призвал короля и его сына примириться ради общественного единства, что они сделали без особого энтузиазма.
It's not an old man rescued from the camps that you've chosen, to reconcile with your roots. Я вижу, чтобы примириться с прошлым, ты выбрал не бывшего узника Дранси.