| What do you reckon he'd do if I tried to kiss him? | Как ты думаешь, что он сделает, когда я попытаюсь его поцеловать? |
| What do you reckon, Jess? | А ты что думаешь, Джесс? |
| So, how old, do you reckon? | Как думаешь, сколько они пролежали? |
| You reckon there's something in the country water that's bad for the knees? | Как думаешь, в воде дома есть что-нибудь, вредное для коленей? |
| So what do you reckon the range of this thing is. | Как думаешь, каков их радиус действия? |
| What do you reckon you'd say to her if you ever met her? | Как думаешь, что ты бы сказал ей, если бы вы встретились? |
| Reckon you'll get past them in that sweater? | Думаешь, тебя пропустят в этом свитере? |
| Reckon I'll just go and take a look at 'em. | Думаешь, я пойду буду и смотреть на них |
| Reckon you're big enough for it? | Думаешь, ты уже дорос до него? |
| Reckon things will get better when them Niffs start calling the shots? | Думаешь, все наладится, когда нифы будут всем заправлять? |
| Do you reckon she's all right? | Думаешь, она в порядке? |
| What you do reckon on them? | Что ты думаешь об этих? |
| Well, what do you reckon? | А ты что думаешь? |
| What do you reckon then, Johnny boy? | Ну, что думаешь Джонни? |
| What do you reckon? | Что это, как думаешь? |
| You reckon we been slack? | Ты думаешь, мы не готовы? |
| What do you reckon? | Что ты об этом думаешь? |
| You reckon there is ever turning back in life? | Ты думаешь обратный путь возможен? |
| What do you reckon it'll say? | Что ты думаешь там написано? |
| Right, what do you reckon? | Так, что ты думаешь? |
| What do you reckon, Jack? | Как думаешь, Джек? |
| Border control, you reckon? | Пограничный контроль, ты думаешь? |
| What do you reckon? | Ну и что ты думаешь? |
| Well... I reckon that we should hang on here for a few days, don't you? | Я думаю, что нам лучше затаиться здесь на несколько дней, как ты думаешь? |
| Where do you reckon, Peter? | Сначала ты, Питер. Сам как думаешь, Питер? |