What do you reckon he'd do if I tried to kiss him? |
Как ты думаешь, что он сделает, когда я попытаюсь его поцеловать? |
What do you reckon, Jess? |
А ты что думаешь, Джесс? |
So, how old, do you reckon? |
Как думаешь, сколько они пролежали? |
You reckon there's something in the country water that's bad for the knees? |
Как думаешь, в воде дома есть что-нибудь, вредное для коленей? |
So what do you reckon the range of this thing is. |
Как думаешь, каков их радиус действия? |
What do you reckon you'd say to her if you ever met her? |
Как думаешь, что ты бы сказал ей, если бы вы встретились? |
Reckon you'll get past them in that sweater? |
Думаешь, тебя пропустят в этом свитере? |
Reckon I'll just go and take a look at 'em. |
Думаешь, я пойду буду и смотреть на них |
Reckon you're big enough for it? |
Думаешь, ты уже дорос до него? |
Reckon things will get better when them Niffs start calling the shots? |
Думаешь, все наладится, когда нифы будут всем заправлять? |
Do you reckon she's all right? |
Думаешь, она в порядке? |
What you do reckon on them? |
Что ты думаешь об этих? |
Well, what do you reckon? |
А ты что думаешь? |
What do you reckon then, Johnny boy? |
Ну, что думаешь Джонни? |
What do you reckon? |
Что это, как думаешь? |
You reckon we been slack? |
Ты думаешь, мы не готовы? |
What do you reckon? |
Что ты об этом думаешь? |
You reckon there is ever turning back in life? |
Ты думаешь обратный путь возможен? |
What do you reckon it'll say? |
Что ты думаешь там написано? |
Right, what do you reckon? |
Так, что ты думаешь? |
What do you reckon, Jack? |
Как думаешь, Джек? |
Border control, you reckon? |
Пограничный контроль, ты думаешь? |
What do you reckon? |
Ну и что ты думаешь? |
Well... I reckon that we should hang on here for a few days, don't you? |
Я думаю, что нам лучше затаиться здесь на несколько дней, как ты думаешь? |
Where do you reckon, Peter? |
Сначала ты, Питер. Сам как думаешь, Питер? |