Английский - русский
Перевод слова Reckon
Вариант перевода Думаешь

Примеры в контексте "Reckon - Думаешь"

Примеры: Reckon - Думаешь
You reckon it was one of those Aliens you have been talking about? Думаешь, это был один из пришельцев, о которых ты говорил?
Can have a little welcome to Nashville thing, you reckon? Можем ли мы утроить небольшое Нэшвиллское приветствие, как ты думаешь?
How many kids you reckon they got up there'? А сколько пацанов там, думаешь, держат?
There'd be a lot of people, don't you reckon? Там было бы много народу, как думаешь?
Do you reckon we can hold them off till the Captain comes? Ты думаешь, мы сможем сдерживать их пока не подойдёт капитан с остальными?
That question about do you own or rent your flat - do you reckon that's irrelevant? Вопрос про то, владеете или снимаете ли вы недвижимость - ты думаешь, он не существенен?
Son... you reckon you can let me off at the next exit? Приятель... как думаешь, можно мне будет сойти на перекрестке?
So do you reckon Ethan's heard about us? Как думаешь, Итан уже слышал о нас?
Do you reckon I've any chance with her, Tom? Думаешь, у меня есть шанс, Том? - А я тут причём?
If I found one, do you reckon she'd go? Если я найду билет, думаешь, она пойдет?
You reckon you can still get me on the 'Clive Rooney Show'? Как думаешь, ты еще сможешь устроить меня на шоу Клива Руни?
What, do you reckon he killed her? Что, думаешь, это он её убил?
So, what do you reckon, this dinner? Ну так что ты думаешь по поводу этого ужина?
You reckon your parents will let you come away to Eric's for the study break? Как ты думаешь, разрешат ли твои родители уехать к Эрику на каникулах?
What do you reckon, Cec? Fists of steel? Как думаешь, Сэс, кастеты?
How far along is she, do you reckon? Какой у нее срок, как думаешь?
What was he doing here, Billy, do you reckon? Что Билли здесь делал, как думаешь?
Might be a... little bit much, but... what do you reckon, Doctor? Может быть... немного много, но... что ты думаешь, доктор?
You reckon it would do any harm to get some sleep now? Как думаешь, не страшно, если мы пока поспим?
How long you reckon it'll take for him to twig, Albie? Как ты думаешь, через сколько до них дойдет, Альби?
Alf, your song, what do you reckon it's all about? Альф, ты как думаешь, о чём твоя песня?
How long do you reckon she'll stay mad at me? Думаешь, она еще долго будет на меня злиться?
Do you reckon he likes 'Wasp' or 'Wasp Warneke'? Как думаешь, ему нравится "Васп" или "Васп Варник"?
Come on, what do you reckon? Ну же, а как ты думаешь, на что можно рассчитывать?
How many drunken physicists do you reckon we can cram into that shack? Как думаешь, сколько пьяных физиков может поместиться в этой лачуге?