That is not the best reason to involve us. |
Это не самый лучший довод в пользу того, чтобы привлекать нас к участию. |
Very often it will be an entirely legitimate reason. |
Очень часто этот довод является совершенно оправданным. |
There's always a reason you take against them. |
Ты всегда находил какой-нибудь довод против. |
One reason is straightforward and increasingly widely understood. |
Один довод является очевидным и все более понятым. |
No valid reason, whether technological, economic, financial or political, can justify the failure to implement that right. |
Основанием для воспрепятствования реализации этого права не может служить никакой довод технического, экономического, финансового или политического характера. |
The reason often given is that it will protect the honour of the girl. |
При этом нередко приводится довод о том, что такой исход позволит защитить честь девушки. |
A third reason for envisaging the convocation of a conference is the eternal quest for stability of international law. |
Третий довод в пользу созыва конференции - это вечное стремление к стабильности международного права. |
The main reason is that users need such an integrated approach. |
Главный довод заключается в том, что такой комплексный подход необходим пользователям. |
That was another reason why the indicative list should be re-examined. |
Это еще один довод в пользу повторного изучения ориентировочного перечня. |
How can such a reason justify the deaths of tens of thousands of innocent Iraqis? |
Как может такой довод оправдать гибель десятков тысяч невинных иракцев? |
All the more reason for you to rejoin the defensive escorts. |
Ещё один довод, чтобы ты вернулся к эскортам защиты. |
Mr. Okio said that the Caribbean regional seminar had demonstrated the impact of good documentation, another reason to improve dissemination of information. |
Г-н Окио указывает, что Карибский региональный семинар продемонстрировал полезность качественного ведения документации; это еще один довод в пользу совершенствования процесса распространения информации. |
Second, the expert noted that TNCs were already using company structures to avoid liability, which was an added reason for the guidelines to apply to all corporations. |
Во-вторых, как отметил этот эксперт, ТНК уже сейчас используют структуры компаний в целях ухода от ответственности, а это еще один довод, свидетельствующий о необходимости применения основных принципов ко всем корпорациям. |
This was suggested as a further reason why arbitration outcomes should be published, subject to the safeguards noted by some delegations. |
Это обстоятельство было отмечено как еще один довод в пользу опубликования арбитражных решений при условии соблюдения гарантий, отмеченных некоторыми делегациями. |
Give me one good reason why I shouldn't bust you in your jaw right now sitting in that chair. |
Приведи мне один хороший довод почему я не должен врезать тебе в челюсть прямо сейчас, пока ты в кресле. |
If you're implying that he's got helpful friends on the outside, that's even more of a reason not to see him. |
Если ты намекаешь, что на воле у него есть помощники, то это ещё один довод не видеться с ним. |
Can you think of a reason that isn't personal? |
У тебя есть хоть один довод против Мэнди, кроме личных? |
Can you give me any logical reason why you doubt that Phillip Morrisey didn't kill that girl? |
Можете дать хоть один логический довод, почему вы сомневаетесь, что Филипп Морриси не убивал ту девушку? |
Last but not the least as a reason not to devalue, China is struggling with deflation and a slowdown in the country's growth rate. |
Последний, но не менее важный довод против девальвации, заключается в том, что Китай борется с дефляцией и со снижением темпов экономического роста страны. |
The principal reason cited by supporters of the "red light" procedure concerns the need to gather time-critical evidence by the inspection team before such evidence dissipates. |
Главный довод сторонников процедуры "красного света" состоит в том, что инспекционной группе необходимо собрать недолговечные доказательства до того, как такие доказательства исчезнут. |
Thought I to myself I'd have a good reason why |
Хотя я в душе веский довод и знал, |
This reason is moreover sufficient to justify approval of this bill which, apart from being a legal necessity, constitutes a social response to the just protests of persons arbitrarily deprived of the essential right of a human being: freedom. |
Уже один этот довод является достаточным для принятия данного законопроекта, который, помимо юридической необходимости, представляет собой реакцию общества на справедливые претензии лиц, произвольно лишенных основополагающего права человека - свободы . |
Had the only reason advanced by the State party for the extra service been the selection mechanism, we would have tended to hold that the extra time was excessive and could be regarded as punitive. |
Поскольку единственный довод, выдвинутый государством-участником в обоснование такого продления срока службы, касается механизма отбора, мы склонны считать, что подобное увеличение продолжительности службы является чрезмерным и может рассматриваться как носящее карательный характер. |
But there was a second reason: the responsibility of the three States making up the Administering Authority was "solidary" and a claim could not be made against only one of them. |
Но был и второй довод: ответственность трех государств, образующих Управляющую власть, являлась "солидарной", и иск не мог быть возбужден только против одной из них. |
This last reason would appear to best explain why, as will be explored below, displaced persons in West Timor continue to be impeded from returning even months after the Government of Indonesia accepted the results of the ballot. |
По-видимому, этот последний довод оптимальным образом поясняет, почему - как будет рассмотрено ниже - перемещенные лица в Западном Тиморе по-прежнему лишены возможности вернуться даже спустя месяцы после того, как правительство Индонезии признало результаты референдума. |