| Make it look as real as you want. | Покажи как будет выглядеть взаправду |
| It's like I'm skiing in real life. | Как взаправду на лыжах катаешься. |
| This is real, Rex. | Это взаправду, Рекс. |
| No, it was real. | Нет, это взаправду было. |
| That was real, Harry. | Да, все взаправду, Гарри. |
| I'll kill him for real. | Я убью его взаправду. |
| No, this isn't real. | Нет, это не взаправду. |
| It has to look real. That's all it is. | Это должно выглядеть как взаправду. |
| Our babies was real. | Ничего взаправду не делаем! |
| It wasn't real. | Это было не взаправду. |
| This charity of his for real, then? | Эта вся благотворительность взаправду? |
| This is real, Gem. | Все взаправду, Джем. |
| But it's not real. | Но это не взаправду. |
| It was fine, but, you know, once we started going, that was all real. | Но когда мы роман закрутили, всё стало взаправду. |
| What was that? Was that real? | А это что? Это взаправду? |
| As shocks go, this one's a real zaparoo. | Шок прошел, а мы взаправду богаты! |
| So this ethical thing is for real, right? | Так эта игра в мораль взаправду? |
| Okay, none of this is real and you're somebody who isn't afraid. | Это всё не взаправду, и ты не боишься. |
| It's got to look real. | Всё должно быть, как взаправду. |
| You know, maybe now you are really for real crazy. | Может, теперь ты взаправду по-настоящему спятил. |
| How do I know that this is real and not just some magic trick? | Откуда мне знать, существую я взаправду или это фокус? |
| This can't be real. | Не верится, что это все взаправду. |
| But you are real, | Всё взаправду, Честер. |
| It's for real... | Этож взаправду, это реально... |
| That's all real? | Они все взаправду существуют? |