Anyway, it's like you said, Reagan, everyone wants to play the hero sometime. |
В любом случае, Рэйган, как ты и сказал, каждый хочет хоть разок побыть героем. |
"Erin Reagan, Department of Selective Justice." |
"Эрин Рэйган, Департамент избирательного правосудия". |
Baker, did ADA Reagan return my call yet? |
Бэйкер, заместитель окружного прокурора Рэйган мне перезвонила? |
Kobe Bryant or Mike Tyson or Reagan! |
Коби Брайан, Майк Тайсон или Рэйган! |
Look... Officer Reagan came in, over my objection, because he wanted to proffer and clear up the record as soon as possible. |
Послушайте... офицер Рэйган пришел сюда, несмотря на мои возражения, потому что хотел всё рассказать и прояснить суть дела как можно скорее. |
Your sister may work here, but having the Reagan name is not the same as a "get out of jail free" card. |
Может, ваша сестра и работает здесь, но фамилия Рэйган в этих стенах не значит, что "тебе всё сойдет с рук". |
Daniel Fitzgerald Reagan, what are you doing here? |
Дэниел Фицджеральд Рэйган, что ты здесь делаешь? |
veteran New York City Police Commissioner Frank Reagan... |
ветеран полиции Нью-Йорка, комиссар Фрэнк Рэйган... |
If there's one thing I learned this week, it's that Commissioner Reagan is not only a good host, but a testament to Irish wisdom and ingenuity. |
За эту неделю я узнал, что комиссар Рэйган не только хороший хозяин, но и олицетворение ирландской мудрости и проницательности. |
What the hell do you think you're doing, Reagan? |
Какого чёрта ты творишь, Рэйган? |
Take it easy, would you, Reagan, all right? |
Не кипятись, хорошо, Рэйган? |
I'm Officer Janko, and this is my partner, Officer Reagan. |
Я офицер Дженко, и это мой напарник, офицер Рэйган. |
He's my father, yes, and ADA Erin Reagan's my sister, who works for your nephew, who opened up this particular can of worms this morning. |
Да, он мой отец, а заместитель прокурора Эрин Рэйган моя сестра, которая работает на вашего племянника, который и открыл сегодня этот ящик Пандоры. |
JUDGE: You follow football, Ms. Reagan? |
Мисс Рэйган, вы смотрите американский футбол? |
On September 26, Detective Maria Baez and Detective Daniel Reagan confronted approximately eight armed gang members in an auto body shop located in the confines of the 2-7 precinct. |
26 сентября, детектив Мария Байез и детектив Дэниел Рэйган столкнулись с восемью вооруженными членами банды возле автомагазина, расположенного в границах 27-го участка. |
You're free to present the court with your expert witness, Ms. Reagan, and both sides may produce additional materials between now and the sentencing date, which is set for Monday next. |
Вы вольны предоставить суду вашего эксперта, мисс Рэйган, и обе стороны могут подать дополнительные материалы, начиная с сегодняшнего дня и до дня вынесения приговора, который назначен на следующий понедельник. |
Look, I'm sorry ADA Reagan is taking the heat, but I know she can take it. |
Слушай, мне жаль, что зампрокурора Рэйган приняла на себя удар, но я знаю, что она справится. |
But I said that was impossible. because Deputy Bureau Chief Reagan and I discussed this and agreed the matter would be dropped. |
Но я сказал, что это невозможно, потому что мы с заместителем начальника отдела Рэйган это обсудили, и решили не раздувать этот вопрос. |
I don't care what everyone says, Reagan, you're all right. |
Мне плевать, что говорят другие, Рэйган, ты-то, что надо. |
Did you take one of these, too, Reagan? |
Рэйган, у тебя тоже такая имеется? |
Janko, Reagan, you two really are something, aren't you? |
Джанко, Рэйган, вы двое - это что-то. |
Commissioner Reagan, do you recall being disciplined for the use of excessive force against one Rodney Beckett? |
Комиссар Рэйган, вы помните, что вас привлекали к ответственности за чрезмерное применение силы по отношению к Родни Бэккетту? |
And as a Reagan, you don't have to play by the same rules as everyone else? |
И, как Рэйган, вы не должны следовать тем же правилам, что и все остальные? |
You think it's a coincidence they picked an A.D.A. with the last name "Reagan" to handle this? |
Думаешь, это совпадение, что они прислали зампрокурора с фамилией Рэйган, чтобы это уладить? |
But I swear to you, Ms. Reagan, I'm telling you the truth. |
Но я клянусь вам, мисс Рэйган, я говорю вам правду. |