Примеры в контексте "Reading - Читаю"

Примеры: Reading - Читаю
I'm now reading it. Я читаю прямо сейчас.
I'm just reading a newspaper. Я просто читаю газету.
I mean, all morning, I've been reading about this stuff. Я все утро об этом читаю.
I'm just reading up on how you kill a werewolf. Да нет, читаю, как можно убить оборотня.
Think I feel like reading? Можно подумать, я читаю газеты.
I never got that impression from reading Marmaduke. У меня не возникает такого ощущения когда я читаю "Мармадюк".
And you made the playing video games, reading comics a bad thing, as well. Как и то, что я читаю комиксы.
I drift reading the back of a mac and cheese box. Я читаю только надписи на упаковках.
So I start reading the lines that aren't Mewes' and Mewes starts doing his lines without a script. Я читаю реплики мьюзовых партнёров, а Мьюз шпарит свои без всякого сценария.
I've been reading this guy, Alan Weigert, and he says that you should take long baths... Я читаю Алана Вейгерта, а он говорит, что надо...
No, no, I'm just reading your body language here, and you're in, like, warrior-princess mode. Нет, нет, я просто читаю язык твоего тела, и ты сейчас вся такая из себя принцесса-воительница.
Normally, I ask you to keep your music at a reasonable level during my reading hours, but tonight feel free to enjoy it at whatever volume you wish. Обычно, я прошу тебя убавлять музыку, когда я читаю, но сегодня вечером не стесняйся и слушай на любой громкости.
I've been reading these books for over half my life - six years! Я полжизни читаю эти книги... целых шесть лет!
It's even the same development as in the manga I was reading! Точно такая же, как в манге, которую я читаю!
No, I didn't want to burden young Sebastian with that particular obsession, but I have a stack of files, unsolved cases, that are my reading material on the nights I can't sleep. Нет, я не хотела обременять юного Себастьяна данной одержимостью, но у меня есть стопка дел, нераскрытых дел, которые я читаю в бессонные ночи.
Sitting here reading about marlin fishing in the Gulf of Mexico when I glanced over, I saw this. Так вот, читаю я о ловле марлиня в заливе и бросаю взгляд туда. БУМ Ты МЕРТВЕЦ
And so then, I was sitting in class, and suddenly it hit me: I could combine what I was reading about, carbon nanotubes, with what I was supposed to be thinking about, antibodies. И вот, я сижу на уроке, и вдруг ко мне приходит идея: я мог бы объединить то, о чём читаю, - нанотрубки углерода - с тем, о чём мне положено думать, - с антителами.
Reading stuff, hearing journalists. Читаю газеты, слушаю новости.
I've been reading Karamzin's works on Russian history lately. Я вот сейчас Карамзииа читаю.
So it's not War and Peace, but hay I'm technically reading it. Ну, это не "Война и мир", но читаю.
I have been reading that white book since I began to grow, Я ведь давно зтч белчю книгу читаю,