I'm busy reading and sewing. |
Я читаю газету и вяжу свитер. |
I'm just doing some required reading. |
А сейчас я читаю то, что нам задали. |
Many - most of my poems actually are urban poems. I happen to be reading a bunch that aren't. |
Многие - большинство моих стихов - городские стихи. Так получилось, что я читаю те, которые к ним не относятся. |
I've been reading to him since the day he was born. |
Я ему читаю вслух с того самого дня, как он родился. |
I got a lot of extra time, and I'm catching up on reading. |
Много свободного времени, я читаю, изучаю французский. |
Well, excuse me for reading Cosmo and trying a little somethin'. |
Ну прости, что я читаю "Космо" и пытаюсь сделать тебе приятное. |
My lip reading really is horrible, because they couldn't be talking about sour balls while there is a sick child in the room. |
Я наверное ужастно читаю по губам, потому что они не могут говорить про кислый мяч, когда здесь больной ребенок. |
Halinka studies philology so I thought she might like it if I was reading what she is. |
Халинка учится полонистике, так что я подумал, что ей бы понравилось, что я читаю, о чем она... |
It's a little grandiose, but I'm still reading. |
Немного пафосно, но я все еще читаю |
I'm still bored, whether it's reading the paper or shaving the side burns off of a resident because his license plate says "Party Doc". |
И ничто не может развеселить меня, мне скучно, то ли я читаю газету, то ли сбриваю баки у своего интерна, потому что на его номерах написано "врач вечеринок". |
Sophie, I've been reading a parenting blog called |
Софи, я читаю блог для родителей |
No, I was talking about the book I was reading. |
Я имел в виду ту книжку, которую я читаю. |
So while I'm not reading your personal correspondence, I want you to have access to mine. |
И хотя я не читаю вашу личную переписку, я хочу предоставить вам доступ к моей. |
Ever since then, whenever I feel like reading, |
С тех пор, когда хочется почитать, я её читаю. |
Do you honestly think this is my normal afternoon reading? |
ты правда думаешь, что я обычно это днем читаю? |
Libraries that don't want Feds tracking what their patrons are reading or surfing on the web, they erase their servers at the end of the night. |
Библиотеки не хотят, чтобы Федералы знали, что читаю их подопечные, или на какие сайты лазают, они подчищают свои сервера каждую ночь. |
I've been reading a lot of "Harry Potter" lately, and I was hoping for something more fun. |
В последнее время я много читаю "Гарри Поттера", и надеялся на что-то поприкольнее. |
It's like reading about my own life. |
Как будто я читаю про свою жизнь! |
I have been reading her blog for years. |
Я несколько лет читаю ее блог! |
I told him that I'd wanted to see one since I'm always reading about them in the papers. |
Я ответила, что не прочь бы взглянуть на это место, ведь я постоянно читаю о таких в газетах. |
And besides... it's where I do my reading. |
И кроме того... я здесь читаю. |
Unless I'm not reading this properly, it looks like the Society is 4,000 out of a pocket. |
Может, я не так читаю, но выглядит, будто у Общества вынули из-за кармана 4 тысячи. |
And so, while I'm happy alone drinking coffee and reading my favorite magazine |
И поэтому, пока я в счастливом одиночестве пью кофе и читаю свой любимый журнал |
I know, but, I don't know... I've been doing a bunch of reading. |
Да, но не знаю... я много читаю. |
No. I finished reading this report. |
Я читаю проект строительства шоссе в Лилль. |