Примеры в контексте "Reading - Читаю"

Примеры: Reading - Читаю
I'm not reading anything, I'm not signing anything. Я ничего не читаю и ничего не подписываю.
I'm doing a lot of reading you know, to see how it's done and I'm still trying to figure out what it is I want to write about. Я много читаю, знаете, чтобы увидеть, как это всё работает, и я всё еще пытаюсь понять, о чем же я хочу написать.
I spend way too much of my time reading. А я слишком слишком много читаю.
Sure, I am reading already... Уж и так читаю, читаю.
My... my baby's asleep, and I'm sitting here reading celebrity magazines? Мой... мой ребенок спит, а я сижу здесь и читаю журналы о знаменитостях?
I'm not reading. I never read an address. не читаю. Я никогда не читал ни одного обращения.
I keep reading that you don't know how it ends, but you must do, really. Я постоянно читаю, что вы не знаете, чем все завершится, но вы ведь должны знать, на самом деле.
You're right; ten years I've been reading and I love it Я уже десять лет как читаю, и нахожу, что это очень приятно.
Why do you think I wasn't reading the Wall Street page? Почему вы не думаете, что я читаю новости Уолл-Стрит?
I might think twice out in the field, but I've been reading people in the classroom since the Clinton years. На задании я могу сомневаться, но людей я могу читаю со временем администрации Клинтон.
Dude, I'm-I'm just reading my paper, Чувак, я, я просто читаю свою газету,
How? and I thought I was reading the resume of another doctor. Как? Я был без очков и подумал что читаю резюме другого врача
Wait, so is this... is this whole me not reading, like, actually a problem for you? Погоди, то есть... Вся эта история о том, что я не читаю, на самом деле проблема для тебя?
I'm not reading you; I mean you're walking around like a comic book character with a bubble above your head and there's Sandy and puppies and... Я не читаю твои мысли, просто ты ходишь как персонаж из комиксов, с пузырем над головой, а там Сэнди, и щенки, и...
Because I may not be good at reading minds, but I'm pretty good at knowing when someone needs help. Потому что я, может, и не очень хорошо читаю мысли, но я хорошо знаю, когда кому-то нужна помощь.
The issue is that the heading of paragraph 9 - I am reading from the Spanish - suggests that the subsequently mentioned documents on the follow-up discussion to the high-level meeting were submitted to the Conference. Дело в том, что шапка пункта 9, и я читаю по-испански, гласит: "Конференции были представлены следующие документы, касающиеся последующих дебатов в контексте Совещания высокого уровня...".
I'm sitting at home reading a periodical, and this is the call I get? Я сижу дома, читаю журнал и вдруг этот звонок.
Not telling Jordan that I've been reading her journal is one of the best decisions I've ever made. Не говорите Джоржан, что я читаю ее дневник это одно их самых успешных моих решений в жизни
"Reading what you just wrote." "Читаю, что ты написал."
Don't you think me reading it is more important than you reading it? Ты не думаешь, что когда я читаю ее, это намного важнее, чем когда ты читаешь это?
Reading about myself sitting in a Laundromat Читаю о себе сидящем в прачечной.
I'M JUST READING A BOOK FOR SCHOOL. Да, я просто читаю книгу для школы.
And Paul hates me reading. И Поль терпеть не может, когда я читаю.
I am reading a book now. Я сейчас читаю книгу.
I am reading a book about animals. Я читаю книгу о животных.