On the other hand, electricity production also rose progressively, reaching maximum rates year after year, peaking in 1950 at a record rate of 52200 kW and 216 million kWh produced. |
С другой стороны, увеличивалось производство электроэнергии, постепенно год за годом достигая высоких показателей, в 1950 году - достигло рекордного уровня 52200 КВт и было произведено 216 миллионов КВт. |
The Tian Shan mountain chain stretches 2,500km, reaching into China and Pakistan. |
Тянь Шаньская горная гряда растянулась на 2,5 тысячи километров достигая Китая и Пакистана. |
Galactic bars are thought to grow over time, eventually reaching the corotation radius of the galaxy and perturbing the orbits of the stars located there. |
Считается что перемычки со временем растут, постепенно достигая радиуса синхронного вращения галактики, и смещая звездные орбиты проходящие сквозь них. |
By this measure, an estimated 30 million youth per year joined the ranks of illiterate adults during the 1980s: a minority of these youth never started school and a large majority of them entered but dropped out before reaching grade 4. |
По этому показателю примерно 30 миллионов молодых людей в год пополняло ряды неграмотного взрослого населения в 80-е годы: меньшая часть этой молодежи никогда не ходила в школу, а значительное большинство поступало в школу, но отсеивалось, не достигая четвертой ступени. |
But the pregnant woman's own voice reverberates through her body, reaching the fetus much more readily. |
Однако собственный голос беременной женщины, отражаясь, проходит сквозь её тело, достигая плода намного легче. |
Reaching success, I always focused on clients and projects, and ignored the money. |
Достигая успеха, я всегда ставил на первое место клиентов и их планы, и не обращал внимания на деньги. |
Reaching success, I was pretty good at coming up with goodideas. |
Достигая успеха, я был полон новых идей |