Английский - русский
Перевод слова Reaching
Вариант перевода Достигая

Примеры в контексте "Reaching - Достигая"

Примеры: Reaching - Достигая
The amount was always the same, one million euros, reaching a total of more than 650 million euros, ready to be transferred. Число всегда было одинаковым, один миллион евро, достигая в общей сумме более 650 млн евро, приготовленных для перевода.
Dust clouds originating from storms in the Sahara Desert move beyond the African continent over the cooler, damper sea air, reaching altitudes of between 5 and 7 kilometres (km). Облака пыли, образующиеся во время бурь в пустыне Сахара, поднимаются над африканским континентом в потоках более прохладного, влажного морского воздуха, достигая высот от 5 до 7 км.
Since the relaunch in August of the UNMIBH web site, the number of daily hits has increased by 50 per cent, regularly reaching 2,000 and occasionally as many as 3,000. После того как в августе вновь начал действовать веб-сайт МООНБГ, число ежедневных обращений выросло на 50 процентов, составляя, как правило, 2000, а иногда достигая даже 3000.
In the thermosphere, temperatures continue to rise, eventually reaching 1000 K at about 1000 km, where pressure is about 1 nbar. В термосфере температура продолжает повышаться, в конечном счёте достигая 1000 К приблизительно на высоте в 1000 км и при давлении в 1 нанобар.
The ratio between proven oil reserves and current production has constantly improved, passing from 20 years in 1948 to 35 years in 1972 and reaching about 40 years in 2003. Согласно Могери, отношение между подтверждёнными запасами нефти и текущей добычей постоянно росло, начиная с 20 лет в 1948, до 35 лет в 1972 и достигая примерно 40 лет в 2003.
All of these formats are distinctive for their high click-rate, at times reaching up to 5%, as well as for their special image-making effect, which is an extra advantage for any client. Эта реклама отличается большим количеством нажатий по ней (click-rate), временами достигая разницы в 5%, за счет изображений со специальными эффектами, которые являются преимуществом для любого клиента.
Aurochs horns were large and thick overall, reaching 80-100 cm in length and 10 cm or more in diameter. Рога туров, в целом, были большие и толстые, достигая 80-100 см в длину и 10 см и более в диаметре.
Aguilar suggests the total yearly catch may not have exceeded "some dozens, possibly reaching one hundred or thereabouts." Агиляр предполагает, что общий годовой улов не мог превышать «нескольких дюжин, возможно, достигая ста или около того.»
The follow-up of this rocket was the Stratos II+, which was launched on 16 October 2015, reaching an altitude of 21.5 km and breaking the European altitude record. Её последователем стала ракета Stratos II+, которая была запущена 16 Октября 2015 года, достигая 21,5 км и вновь устанавливая европейский рекорд.
In addition, applications of satellite communications technology for sustainable development use its ability to connect rural and remote locations, reaching areas impossible or expensive to connect with wire networks. Кроме того, применение технологии спутниковой связи в целях устойчивого развития позволяет связывать между собой города и отдаленные населенные пункты, достигая районов, которые невозможно или слишком дорого подсоединить с помощью средств проводной связи.
That proportion is also substantial (and growing) in several countries in Africa, Asia and the Americas, reaching as high as 60-80 per cent in certain Gulf States. Эта доля также значительна (и продолжает расти) в ряде стран Африки, Азии, Северной и Южной Америки, в некоторых государствах Персидского залива достигая 60 - 80 процентов.
The essence of art is complete freedom of conscience and hands when an artist can draw, closing his eyes, fine lines, gradually sinking into a state of freedom, reaching depths of archaic consciousness. Сутью техники является полная свобода сознания и руки, когда художник может рисовать, закрыв глаза, тонкими линиями, постепенно погружаясь в состояние свободы, достигая глубин архаического сознания.
While never reaching the level of accuracy of a modern timepiece, the water clock was the most accurate and commonly used timekeeping device for millennia, until it was replaced by the more accurate pendulum clock in 17th-century Europe. Никогда не достигая уровня точности современных часов, водяные часы были самыми точными на протяжении нескольких тысячелетий и широко использовались как устройства хронометража, пока в Европе в XVII столетии не были заменены на более точные маятниковые часы.
"One Vision" became another hit single for Queen in many countries, reaching the top 40 in the Netherlands (number 21), Switzerland (number 24), and West Germany (number 26). «One Vision» стала очередным хитом Queen во многих странах, достигая обычно Top 40, как это произошло в Нидерландах (Nº 21), Швейцарии (Nº 24) и Германии (Nº 26).
It became the band's most successful release yet, peaking at No. 4 in Australia, although it was less successful in New Zealand, only reaching No. 38. Это стал самый успешный альбом группы достигший максимума на 4 месте в Австралии, хотя в Новой Зеландии он стал меньше успешный, достигая только 38 места.
UNMIL Radio, operating 24 hours a day, 7 days a week, has the widest reach of any station in the country, with its signal reaching west to Tubmanburg, east to Buchanan and north to Kakata. Радио МООНЛ, работающее круглосуточно в течение семи дней в неделю, обеспечивает более широкий охват аудитории, чем любая другая радиостанция в стране, достигая Тубманбурга на западе, Бьюкенена на востоке и Какаты на севере.
The simplest assumption, and the one recommended here, is to assume that the prices of dwellings decline by the same amount each year reaching a zero price in the last year of their life. Самое простое предположение, которое рекомендуется здесь, - предположить, что цены построек снижаются на одну и ту же сумму каждый год, достигая нуля в последний год срока службы.
This indicates that, when viewed in reverse, the universe slowly approaches a point of terminal density without ever reaching it, implying that the universe does not possess a point of origin. Это указывает на то, что, смотря в обратном направлении, Вселенная медленно приближается к точке предельной плотности, даже не достигая ее, подразумевая, что Вселенная не обладает точкой происхождения.
And reaching success, I always did what I loved. But then I got into stuff that I didn't love, like management. I am the world's worst manager, Достигая успеха, я всегда делал, что я любил делать Позже, я стал делать то, что мне не нравилось, управлять. Я самый худший руководитель в мире.
Reaching my threshold Staring/at the truth 'til I'm blind Достигая порог с истиной пока я слеп
Reaching in places a height of 8 metres, it will also be twice as high as the Berlin wall, the average height of which was 3.6 metres. Достигая местами 8 метров в высоту, она будет в два раза выше Берлинской стены, средняя высота которой составляла 3,6 метра.
The river vanishes into the Moinkum sands without reaching Lake Aydyn. Талас исчезает в песках Мойынкум, не достигая озера Айдын.
Since 2006, bilateral trade has quadrupled, reaching roughly $100 billion this year. С 2006 года торговые отношения между двумя странами увеличились в четыре раза, достигая около 100 миллиардов долларов в этом году.
This difference is progressively higher, reaching 70.1% in the 95-and-above age group. С увеличением возраста это различие постепенно усиливается, достигая в возрастной группе от 95 лет и старше 70,1 процента.
The largest ones are found in the depths of the Gulf of Bothnia, reaching a maximum length of nearly 9 cm (4 in). Самые крупные экземпляры отмечаются на глубине Ботнического залива, достигая в длину 9 сантиметров.