The rate of protein synthesis is higher in prokaryotes than eukaryotes and can reach up to 20 amino acids per second. |
Скорость синтеза белков выше у прокариот и может достигать 20 аминокислот в секунду. |
Its size can reach up to a maximum of 30 feet and can weigh about 600 pounds. |
Его размер может достигать максимум 30 футов, а вес - до 600 фунтов. |
However, efficiencies of some systems may reach above 95%. |
Тем не менее, эффективность некоторых систем может достигать 95 %. |
Such flywheels can reach maximum speed ("charge") in a matter of minutes. |
Такие маховики могут достигать максимальной скорости («заряда») за считанные минуты. |
According to unofficial reports from January 2008, the number of Chechens in Europe may reach 70,000. |
Согласно неофициальному отчёту, на январь 2008 года число чеченцев в Европе могло достигать 70 тысяч. |
Another alternative is to send thousands of nanoships, of which only a few would reach their destination. |
Другая альтернатива - отправить тысячи нанокораблей, из которых лишь немногие будут достигать пункта назначения. |
Plasma temperatures must reach many millions of kelvins. |
Температура плазмы должна достигать многих миллионов кельвинов. |
Intraocular pressure can sometimes reach 80 mmHg (11 kPa). |
Внутриглазное давление может иногда достигать 80 мм рт. ст. (11 кПа). |
Win for the public sector, because we help them reach their targets. |
Выгодно для государственного сектора, потому что мы помогаем им достигать их цели. |
The temperature of the heat shield can reach 2,600 degrees Fahrenheit. |
Температура теплозащитного экрана может достигать полутора тысяч градусов. |
Theoretically, it can reach up to 80%. |
Теоретически она может достигать 11 %. |
High speed uniformity machines are used in research and development environments that reach 250 km/h and higher. |
Высокоскоростные станки используются в научно-исследовательской области, где скорость может достигать 260 км/час и выше. |
The plant can reach 2 m height. |
Растение может достигать 2 м высотой. |
Water temperatures can reach 25 ºC (77 ºF) in summer. |
Температура воды на поверхности может достигать 25 ºC (+77 ºF) летом. |
Natural land elevations do not exist, and the visibility of the horizon can reach up to 10 km. |
Естественных возвышенностей нет, видимость на горизонте может достигать 10 км. |
The temperature on Mercury can reach up to 426 degrees Celsius. |
Температура на Меркурии может достигать 426 градусов Цельсия. |
It was said that the veto would oblige those Powers to take a unified stand and thus reach clear-cut agreements. |
Было сказано, что право вето даст возможность этим державам вырабатывать единую точку зрения и таким образом достигать ясных, четких соглашений. |
First estimates indicate that the regional particle concentrations can reach high annual averages, which may in some cases severely affect human health. |
Первые оценки показывают, что региональные концентрации твердых частиц могут достигать высоких годовых средних уровней, которые в некоторых случаях могут оказать серьезное воздействие на здоровье человека. |
In general, it is easier to coordinate approaches and reach agreements on services that can be outsourced. |
В целом, легче координировать подходы и достигать соглашений по тем видам обслуживания, которые могут быть переданы на внешний подряд. |
And especially talented young people can get financial assistance to help them reach their goals. |
Особо же одаренным юношам и девушкам может предоставляться финансовая помощь, помогающая им достигать своих целей. |
The araucaria is an American tree that can reach a height of up to 50 metres. |
Араукария - это произрастающее на американском континенте дерево, которое может достигать до 50 метров в высоту. |
It goes without saying that assistance must reach the people who need it. |
Нет необходимости говорить о том, что помощь должна достигать нуждающихся в ней людей. |
The recognition speed depends on the capacity of the computer on which the RecoStar programme has been installed and can reach 100 characters per minute. |
Скорость распознавания зависит от мощности компьютера, на котором установлена программа RecoStar и может достигать 100 символов в минуту. |
It shall reach the obstacle on a course perpendicular to the front surface of the dynamometric wall. |
Он должен достигать препятствия по траектории, перпендикулярной фронтальной поверхности динамометрической стенки. |
In cities this proportion can reach 50% or more. |
В городах этот показатель может достигать 50% или более. |