Английский - русский
Перевод слова Rationalization
Вариант перевода Рационализация

Примеры в контексте "Rationalization - Рационализация"

Примеры: Rationalization - Рационализация
The economic recovery world wide was aided by a combination of lower interest rates and lower inflation, and extensive restructuring and rationalization in economies and industries. Выходу из экономического спада по всему миру содействовали снижение процентных ставок и темпов инфляции, а также широкая перестройка и рационализация экономики и производства.
No rationalization of the structures or functions of the main Committees could compensate for the lack of political will of certain powerful States or for their preference for unilateralism. Никакая рационализация структур или функций главных комитетов не сможет компенсировать отсутствие политической воли у некоторых мощных государств или их предпочтительного выбора в пользу односторонности.
Seen from this perspective, better rationalization of the cost of drugs used for AIDS would have a great impact on the health of millions of people. С этой точки зрения, рационализация стоимости лекарственных препаратов от СПИДа оказала бы огромное влияние на состояние здоровья миллионов людей.
In that regard, we believe that such a rationalization, which we support in principle, must be carried out in consultation with Member States. В этой связи мы считаем, что такая рационализация, которую мы в принципе поддерживаем, должна осуществляться на основе консультаций с государствами-членами.
reorganization or rationalization of production, distribution and land use; реорганизация или рационализация производства, распределения и землепользования;
In addition, there is a persistent need for effective control of the budgeting process and rationalization of State expenditure to promote a balancing of the State budget. В связи с этим настоятельной необходимостью является эффективное управление бюджетными процессами, рационализация государственных расходов, способствующих сбалансированности государственного бюджета.
The harmonization and rationalization of development indicators is a principal objective of that work; Одной из основных целей этой работы является согласование и рационализация показателей развития;
This rationalization would be particularly beneficial considering the extent to which tourism, a multidisciplinary activity by nature, converges with the interventions and competencies of numerous institutions. Такая рационализация была бы особенно плодотворной с учетом того, что туризм, являющийся в силу своего характера многогранным видом деятельности, частично входит в сферу деятельности и компетенции многих учреждений.
Implementation of systems contract and centralized administrative practices as well as review and rationalization of the budget and procurement planning Использование системных контрактов и централизованных административных методов, а также обзор и рационализация планирования бюджетной и закупочной деятельности
We believe that rationalization should be a continuous process, enabling the Member States to refocus themselves to respond adequately to changing realities. На наш взгляд, рационализация должна быть постоянным процессом, позволяющим государствам-членам сосредоточиться на принятии адекватных мер в ответ на изменяющиеся реалии.
Relocation rationalization and other 'housekeeping' activities Рационализация размещения и другая «внутриорганизационная» деятельность
While the Government did not adopt the report due to the cost implications some recommendations, such as curriculum rationalization have been adopted and implemented. Хотя правительство не приняло доклад в виду его финансовых последствий, но некоторые рекомендации, такие как рационализация учебной программы, были приняты и исполнены.
Borders: demarcation, disputed areas and institutional rationalization Границы: демаркация, спорные районы и рационализация институциональных структур
This rationalization was justified on the grounds that it simplified the budgetary structure of UNODC and was thus in line with a recommendation made by the Board of Auditors. Такая рационализация обосновывалась тем, что она позволяет упростить структуру бюджета ЮНОДК и поэтому соответствует рекомендации Комиссии ревизоров.
Report on effective provision of regional public goods: case of rationalization and coordination of transport sector policies and programme Доклад об эффективном обеспечении региональных общественных благ: рационализация и координация стратегий и программ в секторе транспорта
The stimulation and rationalization of government programmes concerned with research and development should be translated into basic lines of action of CONACYT. ускорение реализации и рационализация правительственных программ, ориентированных на исследования и разработки, должны отражать основные направления деятельности КОНАСИТ;
Would the rationalization exercise be implemented across the board? Насколько всеобъемлющий характер будет носить проводимая рационализация?
The rationalization of the telex operation as a result of the expansion in the use of electronic mail allows for the abolition of one General Service post. Рационализация системы телексной связи в связи с более широким использованием электронной почты позволяет упразднить одну должность категории общего обслуживания.
It was, however, important for rationalization not to be at the expense of the Organization's raison d'être: the industrial development of the developing countries. Однако важно, чтобы рационализация осуществлялась не за счет самой цели создания Организации - промышленного развития развивающихся стран.
The rationalization of centres should be discussed on a case-by-case basis with the host government and other interested countries in a particular region. Рационализация деятельности центров должна обсуждаться на основе каждого отдельного случая с принимающим правительством и другими заинтересованными странами в конкретном регионе.
The current rationalization and restructuring of the network should not be dictated primarily by budgetary considerations but rather by an awareness of the contribution the centres were making, in developing countries in particular. Проводимые в настоящее время рационализация и перестройка сети этих центров не должны диктоваться главным образом бюджетными соображениями, а должна, скорее, быть обусловлена пониманием того вклада, который эти центры вносят в дело распространения информации, особенно в развивающихся странах.
Financial reform of the Secretariat-General and rationalization of expenditure Финансовая реформа Генерального секретариата и рационализация расходов
2.1.1 Completion of the first four parts of the transition phases - assessment, absorption, rationalization and integration for Steering Committee-approved functions transferred from client missions 2.1.1 Завершение внедрения первых четырех элементов переходных этапов - оценка, освоение, рационализация и интеграция - в отношении функций, одобренных Руководящим комитетом для передачи Центру из обслуживаемых миссий
Improved utilization of boats through the rationalization of routes to achieve increased efficiency of fuel consumption Оптимизация использования катеров и рационализация маршрутов для повышения эффективности использования топлива
Fiscal consolidation, through measures, such as tax reforms and subsidy rationalization, should be a medium-term development priority for countries where the room for fiscal policy response is currently constrained. Упорядочение бюджета с помощью таких мер, как налоговые реформы и рационализация субсидий должны стать приоритетом среднесрочного развития для стран, где в настоящее время ограничены возможности для проведения соответствующей бюджетной политики.