Английский - русский
Перевод слова Rationalization
Вариант перевода Рационализация

Примеры в контексте "Rationalization - Рационализация"

Примеры: Rationalization - Рационализация
(c) The rationalization and streamlining of applicable laws and regulations at the national level, including the imposition of appropriate and dissuasive sanctions, was an essential precondition for effective forest law enforcement and governance; с) важнейшее значение для эффективного правоприменения и управления в лесном секторе имеет рационализация и согласование положений применимых законов и нормативных актов на национальном уровне, в том числе установление таких мер наказания, которые были бы соразмерными и оказывали бы сдерживающее воздействие;
B. Rationalization of the agenda of the Sub-Commission В. Рационализация повестки дня Подкомиссии
C. Rationalization of the calendar of meetings С. Рационализация расписания совещаний
Rationalization of business practices internal to entities Рационализация внутренних методов работы организаций
B. Rationalization of the agenda В. Рационализация повестки дня
Rationalization of accountability at the country level Рационализация системы подотчетности на страновом уровне
(c) Rationalization of administrative procedures. с) рационализация административной деятельности.
Rationalization of prison establishment credit management "Рационализация управления средствами пенитенциарных учреждений";
Rationalization and increased efficiency of energy and Рационализация и повышение эффективности энергетики и использование возобновляемых источников энергии
827 Rationalization and harmonization of ECA-sponsored institutions 827 Рационализация и согласование деятельности учреждений, спонсором которых является ЭКА
Rationalization may have some advantage for industries with over-capacity facing long-term structural declines in market demand, particularly where there are high exit costs for single firms. Рационализация может оказывать определенное положительное воздействие в отраслях, которые работают не на полную мощность и сталкиваются с проблемами долгосрочного структурного снижения рыночного спроса, в особенности в тех отраслях, где уход с рынка сопряжен с высокими издержками для фирм, не состоящих в картелях.
Rationalization destroyed the authority of magical powers, but it also brought into being the machine-like regulation of bureaucracy, which ultimately challenges all systems of belief. Рационализация общества уничтожила авторитет магических сил, но вместе с тем и создала бюрократический аппарат, бросающий вызов всем религиозным течениям.
Rationalization of the provision of rations to military contingents, which led to less waste while ensuring the appropriate caloric values Рационализация предоставления пайков военнослужащим, что привело к сокращению потерь из-за порчи продуктов питания при сохранении требуемых показателей калорийности
22.9 Rationalization of the number of outputs, initiated in the previous biennium within the framework of the restructuring of ESCWA programmes, has resulted in a 15 per cent reduction, mostly in non-recurrent publications, in the 2002-2003 programme. 22.9 Рационализация, направленная на сокращение числа мероприятий, которая началась в рамках перестройки программ ЭСКЗА в предыдущем двухгодичном периоде, привела к сокращению числа мероприятий на 15 процентов, главным образом за счет сокращения количества непериодических публикаций в рамках программы на 2002 - 2003 годы.
The harmonization and rationalization of ECA-sponsored regional institutions will continue to be a priority objective until a final decision is made on the future activities of the regional centres. До тех пор, пока не будет принято окончательное решение относительно будущей деятельности региональных центров, одной из приоритетных задач по-прежнему будет согласование и рационализация деятельности финансируемых ЭКА региональных учреждений.
(a) Rationalization of the Registry а) Рационализация деятельности Секретариата
The rationalization of voluntary funds dealing with indigenous issues has already been achieved by keeping the same core membership of experts of the two Funds administered by OHCHR and by programming their annual meetings to take place one after another. Рационализация фондов добровольных взносов, предназначенных для решения проблем коренных народов, уже была обеспечена за счет уравнивания численности экспертов, входящих в состав двух фондов, находящихся в ведении УВКПЧ, и составления расписания проведения их ежегодных совещаний с таким расчетом, чтобы они следовали одно за другим.