Английский - русский
Перевод слова Rationalization

Перевод rationalization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рационализация (примеров 317)
In the light of the increase in peacekeeping activities and the size and complexity of some missions, continued monitoring and further rationalization of mission structures was essential. В свете расширения миротворческой деятельности и масштабов сложности некоторых миссий важное значение имеют постоянный контроль и дальнейшая рационализация структур миссий.
It was also noted that the rationalization of the United Nations Information Centres beyond Western Europe was not yet reflected. Было также отмечено, что рационализация работы информационных центров Организации Объединенных Наций за пределами Западной Европы не получила своего отражения.
The Government noted the demands of multiple meetings being made on indigenous delegations as well as the United Nations system and suggested that fewer meetings and a rationalization of agendas would boost attendance and encourage wider representation. Правительство отметило требования многочисленных совещаний, которые выдвигаются в отношении делегаций коренных народов, а также системы Организации Объединенных Наций, и выдвинуло идею о том, что проведение меньшего количества совещаний и рационализация повесток дня будут способствовать лучшей посещаемости этих совещаний и поощрению более широкого представительства.
Labor downsizing, rationalization and increased labor efficiency have, according to the official sources, given rise to a significant reduction of the number of registered employed population and change of structure of the labor force. Согласно официальным источникам, сокращение рынка труда, рационализация и увеличение эффективности труда привели к значительному сокращению числа зарегистрированного занятого населения и к изменению структуры рабочей силы.
Rationalization and planned centralization of Force medical services. рационализация и плановая централизация медицинского обслуживания Сил.
Больше примеров...
Упорядочение (примеров 35)
The next steps to be taken will include a reduction in the KPC budget and a rationalization of the infrastructure. Следующие шаги, которые должны быть предприняты, будут включать сокращение бюджета КЗК и упорядочение инфраструктуры.
The rationalization of documentation must start with requests for documentation, for instance by examining ways to avoid duplication. Упорядочение документации должно начинаться с просьбы о представлении документации, например посредством рассмотрения путей устранения дублирования.
This scenario can lead only to the START process' being perceived as an agreed rationalization of the respective arsenals of the United States and the Russian Federation, rather than a commitment to nuclear disarmament. Подобный ход событий может привести лишь к тому, что процесс СНВ будет пониматься как согласованное упорядочение соответствующих арсеналов Соединенных Штатов и Российской Федерации, а не как приверженность делу ядерного разоружения.
The EU fully supports the proposed rationalization of the mission and has full confidence that the Secretary-General of the United Nations will ensure that UNMEE will maintain its current level of effectiveness. ЕС полностью поддерживает предполагаемое упорядочение структуры миссии и выражает полную уверенность в том, что Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций обеспечит сохранение нынешнего уровня эффективности МООНЭЭ.
(b) Further streamlining of the administrative and programme support functions, including further rationalization of the staff and, if necessary, recruitment freezing, is essential to achieve a more cost-effective programme delivery. Ь) для обеспечения более эффективного с точки зрения затрат осуществления программ необходимо продолжить упорядочение выполнения административных и оперативно-функциональных функций, включая дальнейшие меры по рациональному распределению персонала и, если необходимо, замораживание набора.
Больше примеров...
Оптимизации (примеров 44)
Regarding rationalization and harmonization of treaty bodies' working methods, the time frame for States parties' written replies to the country rapporteurs' lists of issues was too short. В отношении оптимизации и согласования методов работы договорных органов г-н Бесседик считает, что то время, которое отводится государствам-участникам для ответов в письменном виде на списки вопросов докладчиков по странам, является слишком коротким.
At the global level, the United Nations development system is requested to invest in intra-agency rationalization of operations. На глобальном уровне системе развития Организации Объединенных Наций предлагается направлять ресурсы на цели межучрежденческой оптимизации методов работы.
Preparatory work for the convening of a conference of non-signatories and rationalization of the various initiatives to broaden the base of the Darfur Peace Agreement are ongoing. Продолжается работа по подготовке конференции сторон, не подписавших Мирное соглашение, и оптимизации различных инициатив, нацеленных на расширение базы Мирного соглашения по Дарфуру.
As a result of rationalization of the Mission's air operations, the variance takes into account the efficiency gain of $216,100 related to the reduction in the planned flight hours by 13 per cent, from 1,023 to 889, for two aircraft. В результате оптимизации воздушных операций Миссии в отклонении отражена экономия средств в размере 216100 долл. США в связи с сокращением запланированного количества летных часов двух воздушных судов на 13 процентов с 1023 до 889 часов.
Progress had been made on the rationalization and harmonization of the Committee's working methods. В отношении оптимизации и совершенствования методов работы Комитета Председатель переходит к обзору основных успехов, достигнутых Комитетом.
Больше примеров...
Рационализаторских (примеров 6)
The State shall create the material conditions required to that end, support voluntary societies and creative associations, and arrange the introduction of inventions and rationalization proposals . Государство создает необходимые для этого материальные условия, оказывает поддержку добровольным обществам и творческим союзам, организует внедрение изобретений и рационализаторских предложений .
One rationalization measure has been the consolidation of a large number of Special Programme Resources (SPR) categories and other programmes inherited from earlier programming arrangements into the current GCF. Одной из рационализаторских мер было сведение в РГС большого количества специальных ресурсов Программы (СРП) и других программ, унаследованных от предыдущих механизмов их составления.
Y.V.Kokhanevich is an Honored Doctor of Ukraine, the Honored Inventor of the USSR, author of 292 scientific works, 11 inventions, 25 rationalization proposals. Е.В. Коханевич - заслуженный врач Украины, заслуженный изобретатель СССР, автор 292 научных работ, 11 изобретений, 25 рационализаторских предложений.
The total amount of the rationalization suggestions proposed is 1,686 and 816 out of it were implemented into production. Всего за десять месяцев было подано 1686 рационализаторских предложений, внедрено в производство 816.
Teachers' unions, especially, are a catastrophe, blocking any rationalization or improvement of many countries' education systems. Эти профсоюзы препятствуют внесению в систему образования многих стран каких бы то ни было рационализаторских или новаторских предложений.
Больше примеров...
Разумное объяснение (примеров 1)
Больше примеров...
Рационализировать (примеров 37)
IS3.15 Optimization of revenues will require a significant rationalization of expenditures. РП3.15 Для оптимизации поступлений будет необходимо значительно рационализировать расходы.
The Committee had continued to review its methods of work in the search for greater efficiency and rationalization. Комитет продолжает анализировать свои методы работы с целью рационализировать их и сделать их более эффективными.
The programme is credited with the increased rationalization and sustainable strengthening of the leadership role of the Ministry in relation to enhancing responsiveness, ownership and accountability within other government sectors. Эта программа позволяет рационализировать и укрепить в долгосрочном плане ведущую роль министерства в повышении оперативности реагирования со стороны других правительственных учреждений, их самостоятельности и подотчетности.
In terms of the first path, one participant called for a rationalization and reconciliation of Council mandates, which had become too numerous to keep track of. В связи с первым направлением один из участников предложил рационализировать и согласовать мандаты Совета, которые в силу их большого числа стало трудно отслеживать.
Such an approach would also provide an opportunity for savings on the resources required for publications since it would permit consolidation and rationalization of the publications programme for all entities through collaborative and/or dual-use issues. Такой подход дал бы также возможность добиться экономии ресурсов, необходимых для публикаций, поскольку это позволило бы укрупнить и рационализировать программу публикаций всех подразделений благодаря совместной работе над представляющими общий интерес темами и/или темами, имеющими двойное применение.
Больше примеров...
Упорядочить (примеров 11)
There must be rational use of sanctions and rationalization of the Council's agenda. Необходимо рационально использовать режимы санкций и упорядочить повестку дня Совета.
Rationalization of these requirements is clearly in order, as is joint, coordinated support for country-owned and country-driven strategies. Несомненно, необходимо упорядочить эти требования, как и совместную, скоординированную поддержку стратегий, которыми владеют страны, и стратегий, ориентированных на страны.
In January 1998, the Ministry of Health attempted a rationalization of pricing and, from a sample of products distributed through the private sector, prices rose between 128 per cent and 3,400 per cent. В январе 1998 года министерство здравоохранения попыталось упорядочить систему ценообразования и, насколько можно судить по выборке продукции, распределенной через частный сектор, диапазон увеличения цен составил от 128 до 3400 процентов.
The Committee believes that there is a potential for rationalization and recommends that the current publications programme be streamlined, making use of readers' surveys and market research. Комитет считает, что имеются потенциальные возможности для рационализации работы, и рекомендует упорядочить текущую программу выпуска изданий посредством проведения опросов читателей и изучения рынка.
The review also led to a considerable streamlining and rationalization of the ACC subsidiary machinery which should not only result in cost savings but also enhance the coherence and effectiveness of the work undertaken by these bodies. Обзор позволил также значительно упорядочить и рационализировать вспомогательный механизм АКК, что должно способствовать не только сокращению расходов, но и повышению согласованности и эффективности деятельности, осуществляемой этими органами.
Больше примеров...
Рационального (примеров 21)
Some steps with regard to the rationalization of the organization of work and reclustering of the agenda were taken. Были приняты некоторые меры в отношении рационального построения работы и перегруппирования повестки дня.
The decrease in non-post resources of $53,600 reflects primarily decreases in consultants and experts related to a rationalization of needs. Уменьшение объема расходов, не связанных с должностями, на 53600 долл. США объясняется в первую очередь сокращением числа консультантов и экспертов в связи с использованием рационального подхода к потребностям.
It was noted that cost discipline, rationalization and accountability should be exercised at both headquarters and field offices. Было отмечено, что требования финансовой дисциплины, рационального расходования средств и подотчетности должны соблюдаться и в штаб-квартире, и в отделениях на местах.
It took note of their conclusions on water-related issues and on the rationalization of water use. Он принял к сведению сделанные в ходе этих совещаний выводы по вопросам, связанным с эксплуатацией водных ресурсов, и проблеме более рационального водопользования.
a One temporary position will be abolished owing to the rationalization of the scope of the Mission's activities (see para. 80 below). а В рамках более рационального определения сферы деятельности Миссии будет упразднена одна временная должность (см. пункт 80 ниже).
Больше примеров...
Оптимизация (примеров 14)
The rationalization of office space is an ongoing process, as staff members continue to separate. По мере дальнейшего прекращения работы сотрудников проводится оптимизация служебного пространства.
A consequence of this refocusing has been a streamlining and rationalization of the programme of work and a reduction in the corresponding intergovernmental machinery, from 14 subsidiary bodies reported in the previous biennium to 7. В результате этого пересмотра приоритетов была проведена рационализация и оптимизация программы работы и сокращено число межправительственных органов с 14 вспомогательных органов в предыдущем двухгодичном периоде до 7.
Harmonization and rationalization of conference indicators Согласование и оптимизация показателей, касающихся последующей
Fiscal management involved removal or reduction of fuel subsidies, wide-scale privatization of public enterprises and rationalization of government oil consumption. В рамках бюджетного регулирования были ликвидированы или уменьшены топливные субсидии, проведена широкомасштабная приватизация государственных предприятий и произведена оптимизация потребления нефти правительственными учреждениями.
Rationalization and improvement of institutional facilities for the development of tourism and of the region's existing training centres in order to maximize their use at the regional level. Рационализация и оптимизация институциональных структур для развития туризма и существующих центров профессиональной подготовки в регионе, с тем чтобы в максимально возможной степени использовать их на региональном уровне.
Больше примеров...
Рационализовать (примеров 4)
Need for rationalization of investment in the administrative services centre. Необходимость рационализовать инвестиции в Центр административных служб.
The success of that undertaking would depend to a great extent on how the rationalization of the First Committee's work was envisaged. Успех этого предприятия будет во многом зависеть от того, как предусматривается рационализовать работу Первого комитета.
She reminded members that the Committee would now meet twice yearly and that its work required rationalization. Она напомнила членам Комитета, что его сессии будут отныне проводиться дважды в год и что его работу требуется рационализовать.
Thus, rationalization in execution arrangements is called for in the next phase of the GCF, which will enable the reduced numbers of BDP headquarters staff to concentrate on substantive functions and at the same time, ensure better management, monitoring, and reporting. Поэтому на следующий этап РГС необходимо рационализовать порядок исполнения, благодаря чему сотрудники БПР в штаб-квартире смогут - при уменьшении их штата - сосредоточиться на выполнении основных функций и в то же время обеспечить более совершенное управление, контроль и отчетность.
Больше примеров...