Английский - русский
Перевод слова Ratifying
Вариант перевода Ратифицировать

Примеры в контексте "Ratifying - Ратифицировать"

Примеры: Ratifying - Ратифицировать
Ireland is committed under the 1997 National Sustainable Development Strategy to ratifying the second Sulphur Protocol to the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution in 1997. В соответствии с принятой в 1997 году национальной стратегией устойчивого развития Ирландия должна в 1997 году ратифицировать второй Протокол по сере к Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния.
The Working Group may also wish to encourage States that envisage ratifying the draft instrument to consider also enacting the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration. Рабочая группа, возможно, пожелает также призвать государства, которые планируют ратифицировать проект документа, рассмотреть также вопрос о принятии Типового закона ЮНСИТРАЛ о международном торговом арбитраже.
Remaining signatories have declared their intention of ratifying the OSPAR Convention, and by the end of 2001 a further three had done so. Остальные подписавшие стороны заявили о своем намерении ратифицировать Конвенцию ОСПАР, а к концу 2001 года три из них так и сделали.
The following constitutional provisions specify the authority competent for ratifying international instruments and for enforcing them in the domestic arena: Нижеследующие конституционные положения конкретизируют то, какой именно орган компетентен ратифицировать международные документы и обеспечивать их соблюдение внутри государства:
The Special Rapporteur strongly recommends that the Government of the Russian Federation now proceed without delay to abolishing capital punishment in domestic law and to ratifying Protocol 6 of the European Convention on Human Rights. Специальный докладчик настоятельно рекомендует правительству Российской Федерации незамедлительно заняться вопросом отмены смертной казни во внутреннем законодательстве и ратифицировать протокол 6 Европейской конвенции по правам человека.
The Cambodian authorities were also giving serious thought to ratifying the First Optional Protocol to the Covenant; experts had been assigned to study the matter. Власти Камбоджи также серьезно думают над тем, чтобы ратифицировать первый Факультативный протокол к Пакту; для изучения данного вопроса создана группа экспертов.
While his Government had thus far been prevented from ratifying the Statute because of repeated rebel invasions, the arrival of peace in the country had made that step possible. Хотя неоднократные вторжения повстанцев до настоящего времени не позволяли правительству его страны ратифицировать Статут, установление мира в стране предоставило такую возможность.
Senegal was among the first signatories of the Statute of the Court and is waiting only for the certified copy before ratifying it. Сенегал одним из первых подписал Статут Суда и ожидает лишь его заверенной копии, чтобы ратифицировать его.
In addition, the draft decision was changed to reflect that not all UNECE member States had the intention of ratifying the Aarhus Convention. Кроме того, в проект решения было внесено изменение, с тем чтобы отразить, что не все государства - члены ЕЭК ООН имеют намерение ратифицировать Орхусскую конвенцию.
The Protocol, which is not yet in force, addresses practical problems which have prevented many States from ratifying the 1996 Convention. В Протоколе, еще не вступившем в силу, рассматриваются практические проблемы, которые не позволяют многим государствам ратифицировать Конвенцию 1996 года.
Andorra can accept this recommendation and commits itself to ratifying new Charter provisions with a view to guaranteeing the rights of workers in accordance with the Charter. Андорра может согласиться с этой рекомендацией и обязуется ратифицировать новые положения Хартии, чтобы гарантировать соблюдение прав трудящихся, предусмотренных в Хартии.
Delegations here will recall that, at the NPT Review Conference, Secretary Clinton reaffirmed the United States commitment to ratifying the CTBT. Присутствующие здесь делегации помнят, что на Конференции по рассмотрению действия ДНЯО государственный секретарь Клинтон подтвердила обязательство Соединенных Штатов ратифицировать ДВЗЯИ.
In addition, Senegal would soon be ratifying the multilateral convention on social security of the Inter-African Conference on Social Welfare (CIPRES). С другой стороны, Сенегал в скором времени должен ратифицировать Многостороннюю конвенцию о социальном обеспечении СИПРЕС (Межафриканской конференции по вопросам социальной взаимопомощи).
The proposal to Parliament is currently being prepared, with the goal of ratifying the Optional Protocol before the end of 2012 if possible. В настоящее время идет подготовка соответствующего предложения для Парламента, с тем чтобы по мере возможности ратифицировать Факультативный протокол до конца 2012 года.
C. Countries that have ratified or committed to ratifying international С. Страны, которые ратифицировали или намерены ратифицировать
She wondered what was preventing Finland from ratifying the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings, considering that it had ratified the Palermo Protocol. Она интересуется, что мешает Финляндии ратифицировать Конвенцию Совета Европы о действиях по борьбе с торговлей людьми, учитывая, что она ратифицировала Палермский протокол.
The Government was committed to cooperating with all partners to ensure the implementation of the Council of Europe Convention against Human Trafficking, which the United Kingdom would be ratifying shortly. Правительство стремится сотрудничать со всеми партнерами в деле реализации Конвенции Совета Европы о противодействии торговле людьми, которую Соединенное Королевство намерено вскоре ратифицировать.
The 2009 - 2012 national plan of action on human rights recommends ratifying the Rome Statute of the International Criminal Court. В Национальном плане действий в области прав человека в Республике Казахстан на 2009-2012 годы рекомендовано ратифицировать Римский статут Международного Уголовного суда.
Does the Democratic Republic of the Congo envisage ratifying the Optional Protocol to the Convention against Torture? Предполагает ли Демократическая Республика Конго ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток?
Please indicate if the State party envisages ratifying the Rome Statute and if so, please provide an anticipated timeline for such ratification. Просьба сообщить о том, планирует ли государство-участник ратифицировать Римский статут, и в случае положительного ответа сообщить ожидаемые сроки такой ратификации.
For that reason, his Government was always careful to determine whether the Swiss Constitution was compatible with an international convention before ratifying it. По этой причине правительство Швейцарии всегда очень тщательно проверяет, согласуется ли международная конвенция с Конституцией Швейцарии, прежде чем ратифицировать ее.
Referring to paragraph 34 of the report, she asked whether Paraguay envisaged ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance in the near future or whether certain obstacles still prevented it from doing so. Ссылаясь на пункт 34 доклада, г-жа Дах спрашивает, планирует ли Парагвай ратифицировать в ближайшее время Международную конвенцию о защите всех лиц от насильственных исчезновений, или же какие-либо препятствия до сих пор мешают ему это сделать.
The Netherlands aimed at ratifying by mid-2002. Нидерланды планируют ратифицировать Конвенцию к середине 2002 года.
Two countries were working on ratifying the Protocol and hoped to do so in 2008, but Armenia does not have such plans for the time being. Две страны работают над ратификацией Протокола и предполагают ратифицировать его в 2008 году, но Армения в настоящее время не имеет таких планов.
She strongly advised non-Parties to ratify the Convention as amended, which would help reduce the resources required for the usually lengthy administrative procedures of ratifying the amendments separately. Она настоятельно рекомендовала странам, не являющимся Сторонами, ратифицировать Конвенцию с внесенными в нее поправками, что позволит уменьшить ресурсы, необходимые для обычно длительных административных процедур при раздельной ратификации поправок.