Английский - русский
Перевод слова Ratifying
Вариант перевода Ратифицировать

Примеры в контексте "Ratifying - Ратифицировать"

Примеры: Ratifying - Ратифицировать
Maldives was committed to ratifying the eight core conventions of the International Labour Organization (ILO) as soon as possible. Мальдивские Острова серьезно намерены как можно скорее ратифицировать восемь основных конвенций Международной организации труда (МОТ).
84.14 Consider joining ILO and ratifying its core Conventions (Brazil); 84.14 рассмотреть вопрос о присоединении к МОТ и ратифицировать ее основные конвенции (Бразилия);
We very much welcome the announcements by Indonesia, Papua New Guinea and Guatemala of their commitment to ratifying the CTBT soon. Мы решительно приветствуем заявление Индонезии, Папуа - Новой Гвинеи и Гватемалы относительно их готовности ратифицировать вскоре ДВЗЯИ.
She wondered whether there was a particular impediment that prevented Argentina from ratifying the amendment. Она интересуется, имеются ли какие-то конкретные препятствия, не позволяющие Аргентине ратифицировать данную поправку.
Before ratifying a treaty, the Government ensured that the necessary domestic legislation was in place. Перед тем, как ратифицировать международный договор, правительство обеспечивает наличие необходимого внутреннего законодательства.
This is reflected in its ratification of anti-discrimination instruments, and its national democratic tradition of ratifying human rights treaties. Об этом свидетельствует ратификация договоров по вопросу дискриминации в рамках следования национальной демократической традиции ратифицировать договоры в области прав человека.
Mexico congratulated Brunei Darussalam for its recent efforts and commitment to ratifying ICERD and CRPD. Мексика приветствовала демонстрируемые в последнее время Бруней-Даруссаламом решимость и стремление ратифицировать МКЛРД и КПИ.
The delegation reiterated that the Dominican Republic is working towards the aim of ratifying CAT and ICRMW. Делегация подтвердила, что Доминиканская Республика работает над тем, чтобы ратифицировать КПП и МКПТМ.
First, the Democratic Republic of the Congo did not wait for the Rome Statute to enter into force before ratifying it. Во-первых, Демократическая Республика Конго не ждала вступления в силу Римского статута для того, чтобы ратифицировать его.
CLC and IHRB recommended ratifying ICRMW. ЦОП и ИПЧБ рекомендовали ратифицировать МКПТМ.
The International Federation of Action by Christians for the Abolition of Torture (ACAT-FIACAT) also recommended ratifying the latter Convention. Международная федерация "Действия христиан за искоренение пыток" (АКАТ-ФИАКАТ) также рекомендовала ратифицировать эту последнюю Конвенцию.
Mauritania asked whether Gabon is envisaging ratifying ICRMW. Мавритания поинтересовалась, не намеревается ли Габон ратифицировать МКТПМ.
The Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences recommended ratifying the Palermo Protocol and CEDAW without reservations and bringing relevant national laws into conformity. Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин, его причинах и последствиях рекомендовала ратифицировать Палермский протокол и КЛДЖ без оговорок и привести соответствующие национальные законы в соответствие с ними.
The Special Rapporteur on the human rights of migrants recommended ratifying ICRMW and harmonizing legislation and policies with it. З. Специальный докладчик по вопросу о правах человека мигрантов рекомендовал ратифицировать МКПТМ и согласовать с ней законодательство и политику.
It recommended ratifying the seven core ILO Conventions and repealing or amending Brunei's domestic labour laws to ensure compliance with them. Она рекомендовала ратифицировать семь основных конвенций МОТ и отменить внутреннее трудовое законодательство Брунея или внести в него поправки, с тем чтобы обеспечить соответствие положениям конвенций.
It further recommended (c) ratifying the ICCPR. Она далее рекомендовала с) ратифицировать МПГПП.
In furthering protection of the rights of women Lithuania recommended (c) ratifying the OP-CEDAW. В целях дальнейшего усиления защиты прав женщин Литва рекомендовала: с) ратифицировать ФП-КЛДЖ.
It also invited Chad to continue ratifying different international human rights instruments and to implement them. Она также предложила Чаду и далее ратифицировать различные международные договоры в области прав человека и осуществлять их.
Asking about the prevalence of trafficking in women and children, it asked if Malta was considering ratifying CRC-OP-SC. Задав вопрос о существовании случаев торговли женщинами и детьми, Индия спросила, намеревается ли Мальта ратифицировать КПР-ФП-ТД.
This outcome reflected the new Parliamentary leadership's commitment to ratifying a number of landmark treaties and conventions during the term of the 49th Legislature. Это стало результатом решимости нового руководства парламента ратифицировать ряд исторических договоров и конвенций в ходе работы парламента 49го созыва.
The study also concluded that there was nothing in either EU law or international law that would prevent individual EU member States from ratifying the Protocol. По итогам данного исследования был также сделан вывод о том, что никакие положения законодательства ЕС или международного права не могут препятствовать отдельным государствам - членам ЕС ратифицировать Протокол.
Before ratifying the United Nations Convention against Corruption, an adaptation of the legislation regarding the criminal offence of bribery of members of parliament is needed. Прежде чем ратифицировать Конвенцию Организации Объединенных Наций против коррупции, необходимо изменить законодательство об уголовном преследовании за подкуп членов Парламента.
In 2006, CRC recommended that Mauritius ratify OP-CRC-AC and OP-CRC-SC; CEDAW recommended ratifying the Palermo Protocol, OP-CEDAW and ICRMW. В 2006 году КПР рекомендовал Маврикию ратифицировать КПР-ФП-ВК и КПР-ФП-ТД9; КЛДЖ рекомендовал ратифицировать Палермский протокол, КЛДЖ-ФП и МКПТМ10.
His Government attached considerable importance to international cooperation in implementing the United Nations Framework Convention on Climate Change and was in the process of ratifying the Kyoto Protocol to the Convention. Правительство его страны придает большое значение международному сотрудничеству в деле осуществления Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и готовится ратифицировать Киотский протокол к Конвенции.
All participating countries that had not yet signed or ratified the Protocol had committed themselves to ratifying before the end of the projects. Все участвующие страны, еще не подписавшие или не ратифицировавшие Протокол, взяли на себя обязательство ратифицировать его до завершения этих проектов.