Английский - русский
Перевод слова Ratification
Вариант перевода Ратифицировала

Примеры в контексте "Ratification - Ратифицировала"

Примеры: Ratification - Ратифицировала
Cuba had signed both protocols; it had ratified the first one and was considering ratification of the second, in line with its policy of cooperation on human rights and its unwavering commitment to the progress of children. Его страна подписала оба Протокола, ратифицировала первый из них и рассматривает вопрос о ратификации второго в рамках своей политики сотрудничества в области прав человека и своего безоговорочного обязательства содействовать улучшению положения детей.
Last July Poland ratified the Convention and soon thereafter deposited its document of ratification with the Secretary-General of the United Nations - the thirty-fifth signatory State to do so. В июле этого года Польша ратифицировала эту Конвенцию и вскоре после этого передала свой ратификационный документ Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, став тридцать пятым подписавшим ее государством, поступившим таким образом.
The option of establishing two separate post adjustment indices for Switzerland and France also posed difficulties inasmuch as France had not ratified the Convention on Privileges and Immunities with most of the specialized agencies in Geneva, although ratification was envisaged for 1996. Вариант, предусматривающий установление двух отдельных индексов коррективов по месту службы для Швейцарии и Франции, также сопряжен с трудностями, поскольку Франция не ратифицировала Конвенцию о привилегиях и иммунитетах в отношении большинства специализированных учреждений в Женеве, хотя ратификация предусмотрена на 1996 год.
In demonstrating its support for the concept of sustainable development, Ukraine had ratified the Convention on Biological Diversity and the Framework Convention on Climate Change, while the Copenhagen Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer was in the process of ratification. Демонстрируя свою приверженность концепции устойчивого развития, Украина ратифицировала Конвенцию о биологическом разнообразии и Рамочную конвенцию об изменении климата, а также находится в процессе ратификации Копенгагенской поправки к Монреальскому протоколу по веществам, разрушающим озоновый слой.
As a country which ratified the Convention quite some time ago and is now putting in place a domestic CWC implementation mechanism, we urge all CWC signatories to pursue vigorously their requisite ratification procedures. Будучи страной, которая ратифицировала Конвенцию некоторое время назад и в настоящее время создает национальный механизм осуществления КХО, Польша настоятельно призывает все государства, подписавшие КХО, активизировать осуществление необходимых процедур ратификации.
The Russian Federation had been active in drafting the Convention and one of the first countries to ratify it and the annexed Protocols; ratification of the amended Protocol II would be forthcoming very shortly. Российская Федерация активно участвовала в выработке Конвенции и одной из первых ратифицировала ее и прилагаемые к ней Протоколы; ратификация дополненного Протокола II - вопрос ближайшего будущего.
Those in favour of proceeding with ratification held that there was no reason for the People's Republic not to do so, since it had ratified the Covenant without reservation and was bringing domestic legislation into line with its provisions. Те, кто ратовали за ратификацию, утверждали, что у Народной Республики нет никаких причин не ратифицировать ее, поскольку она уже ратифицировала без оговорок Пакт и приводит внутреннее законодательство в соответствие с его положениями.
His country, Lithuania, had been one of the first to ratify the Protocol and a number of other States had announced the start of their ratification procedure. Его страна, Литва, в числе первых ратифицировала Протокол, и еще ряд стран объявили о начале ратификационной процедуры.
Estonia closed the negotiations in May 1999 and ratified the accession protocol in October, while negotiations with Georgia have been practically completed, opening the way for ratification within the next two-three months. Эстония завершила переговоры в мае 1999 года и ратифицировала протокол о присоединении в октябре, а практическое завершение переговоров с Грузией открывает возможность для ратификации соглашения в течение следующих двух-трех месяцев.
Rapid progress had been made in implementing the plan: Indonesia had recently ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, and had taken steps to accelerate the ratification of a number of other basic international human-rights instruments. В осуществлении плана был быстро достигнут прогресс: недавно Индонезия ратифицировала Международную конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации и предприняла шаги для ускорения ратификации ряда других основных международных документов по правам человека.
Slovakia has signed and, on 3 March 1998, also ratified the CTBT as one of 44 countries whose ratification is necessary for the entry into force of the Treaty. Словакия подписала и З марта 1998 года ратифицировала ДВЗИ в качестве одной из 44 стран, чьи ратификации необходимы для вступления в силу этого Договора.
Therefore, the Czech Republic ratified that Convention in 2001 and hopefully, by the end of 2002, will also finalize the ratification of ILO Convention No. 138 on the minimum age for admission to employment. Поэтому Чешская Республика ратифицировала эту Конвенцию в 2001 году, и мы надеемся, что концу 2002 года будет также завершена ратификация Конвенции Nº 138 МОТ о минимальном возрасте допуска на работу.
Speed up ratification of core human rights treaties that it has signed, but not ratified yet (Greece); Ускорить процесс ратификации основных договоров по правам человека, которые страна подписала, но еще не ратифицировала (Греция);
Ireland has ratified the core UN human rights treaties and is committed to continuing the process of accession to or ratification of the pending main international human rights instruments. З. Ирландия ратифицировала основные договоры Организации Объединенных Наций по правам человека и стремится продолжать процесс присоединения к остальным основным международным договорам по правам человека или их ратификации.
The subsequent ratification procedure for the amendments was not a trivial task and could lead to confusion over which Parties had ratified which versions of a protocol. Последующая процедура ратификации этих поправок не является простой задачей и могла бы вносить путаницу в отношении того, какая Сторона ратифицировала тот или иной вариант протокола.
The representative of Slovakia informed the Working Group that Slovakia was also in the process of ratification of the amendments; and the Swiss representative announced that Switzerland had ratified them. Представитель Словакии проинформировал Рабочую группу о том, что Словакия также находится в процессе ратификации поправок, а представитель Швейцарии объявил о том, что Швейцария ратифицировала их.
The ratification by Burundi of the above-mentioned international conventions of UNESCO has removed possible barriers and given it the right to participate at regional and international level and in cultural and scientific exchanges. Тот факт, что Бурунди ратифицировала международные конвенции ЮНЕСКО, подобные вышеупомянутым, убирает с ее пути любые возможные барьеры и дает ей право на региональное и международное участие и на культурные и научные обмены.
With regard to the ratification of the Agreement on the Privileges and Immunities of the ICC, Vanuatu stated that, although it had ratified the Rome Statue, it had not transposed it into its national legislation, as consultations on the matter were ongoing. Относительно ратификации Соглашения о привилегиях и иммунитетах МУС Вануату заявила, что, хотя страна и ратифицировала Римский статут, она не включила его положения в свое внутреннее законодательство, поскольку консультации по этому вопросу продолжаются.
Regarding ratification of the core international human rights treaties and optional protocols, Lord Vaea stated that Tonga had not ratified the core human rights treaties and referred to the explanation given at the start of the presentation. Касаясь ратификации основных международных договоров по правам человека и факультативных протоколов к ним, лорд Ваеа, сослался на данное им в начале своего выступления разъяснение и вновь отметил, что Тонга не ратифицировала важнейшие правозащитные договоры.
Uganda had recently ratified the Optional Protocol in the context of children in armed conflict; her Ministry would be working with the Ministries of Justice and Foreign Affairs to bring about ratification in the context of the Convention. Уганда недавно ратифицировала Факультативный протокол в контексте участия детей в вооруженных конфликтах; ее министерство будет тесно взаимодействовать с министерствами юстиции и иностранных дел в целях обеспечения его ратификации в контексте Конвенции.
We must expedite signature, ratification and adhesion for the 12 conventions against terrorism that have been adopted in the framework of the United Nations. Spain has signed all 12 and has ratified 11. Необходимо ускорить подписание и ратификацию 12 принятых в рамках Организации Объединенных Наций конвенций против терроризма, а также присоединение к ним. Испания подписала все 12 и ратифицировала 11 конвенций.
It had ratified the most important international instruments on the protection of children, and had initiated the ratification process for the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child. Страна ратифицировала самые важные международные документы по вопросам защиты прав детей и начала процесс ратификации Факультативных протоколов к Конвенции о правах ребенка.
The CR has not yet ratified this protocol, and in September 2004 the Prime Minister, at the request of the Minister for Foreign Affairs, decided to postpone ratification to 30 July 2007. ЧР пока еще не ратифицировала этот Протокол, и в сентябре 2004 года премьер-министр по просьбе министра иностранных дел принял решение отложить его ратификацию до 30 июля 2007 года.
In response, the representative said that when New Zealand had ratified the Convention in 1985, in accordance with the practice at the time, that ratification had also been extended - with their agreement - to Niue, Tokelau and the Cook Islands. В ответ представитель заявила, что в то время, когда Новая Зеландия ратифицировала Конвенцию в 1985 году, в соответствии с существовавшей в то время практикой, ратификацией также были охвачены (с их согласия) Ниуэ, Токелау и острова Кука.
Cuba signed and ratified the Convention and, of course, any changes in it would require a constitutional process and decision at the same level of ratification. Куба подписала и ратифицировала Конвенцию, и, конечно, любые изменения в ней потребуют конституционного процесса и решения на том же уровне, на котором проводилась ратификация.