Four of the eight offices rated 'unsatisfactory' in 2008 had fully implemented the audit recommendations by 31 December 2009, and the implementation rate for the remaining four offices ranged from 75 to 96 per cent, indicating management responsiveness to audit recommendations. |
Четыре из восьми отделений, получивших в 2008 году оценку «неудовлетворительно», к 31 декабря 2009 года в полном объеме выполнили рекомендации ревизоров, а показатель исполнения в четырех остальных отделениях варьировался от 75 до 96 процентов, что отражает реакцию руководства на рекомендации ревизоров. |
The 1 0th Mountain Division at Fort Drum and the 1 st Infantry in Germany have been rated C-4. |
Двум дивизиям: 10ой Горной дивизии в Форте Драм и 1ой Пехотной в Германии поставили оценку С-4. |
UNDP was well rated for timeliness of response, but effectiveness in substantive and financial reporting was an issue, the lowest ratings coming from bilaterals and United Nations organizations. |
ПРООН получила высокую оценку за оперативность ответных действий, однако при этом была отмечена недостаточная эффективность основной и финансовой отчетности, причем самые низкие оценки в данной области поставили двусторонние организации и организации системы Организации Объединенных Наций. |
The differentiation of performance has improved over the past five years, with 50 per cent of the staff being rated as fully meeting performance expectations and approximately 10 per cent of staff receiving the highest rating. |
За последние пять лет распределение оценок за работу улучшилось, при этом работа 50 процентов сотрудников оценивается как полностью соответствующая ожиданиям, а приблизительно 10 процентов сотрудников получают наивысшую оценку. |
Entertainment Weekly's Shirley Li also rated the episode a B- and had a similar thesis: it's great to see Carrie back in action, and yes, she could use a W after all of that, but was all of that really necessary? |
Ширли Ли из «Entertainment Weekly» также дала эпизоду оценку «B-», и у неё был похожий тезис: «Здорово видеть Кэрри в действии, но были ли нужно то, что мы видели? |
Scott Collura of IGN rated the episode a 9 out of 10, saying that it excelled in exploring the conflicted motivations and loyalties of the main characters. |
Скотт Коллура из IGN дал эпизоду оценку 9 из 10, сказав, что он преуспел в изучении конфликтных мотиваций и преданности главных героев. |
IGN's Matt Risely rated the episode 8.5 out of 10, calling it "a weighty, progressive, sumptuous and entertaining adventure". |
Мэтт Ризли (IGN) поставил эпизоду оценку 8,5 из 10, назвав его «веским, прогрессивным, пышным и зрелищным». |
Percentage of country programme documents rated at least "good" on results-based management and evidence-based programming criteria |
Доля страновых программных документов, получивших оценку как минимум «хорошо» по итогам проверки по вопросам управления, ориентированного на достижение результатов, и научно обоснованного программирования |
OIOS is pleased to note that since 2001, the percentage of audited operations rated as average and above has steadily increased (A/59/359, para. 79). |
УСВН с удовлетворением отмечает, что начиная с 2001 года процент проверенных операций, которые получили среднюю оценку или выше среднего уровня, постоянно увеличивается» (А/59/359, пункт 79). |
Destructoid rated the game 6/10, while GameCrate rated it 7.50/10. |
Destructoid поставил игре оценку 6/10, а GameCrate поставил чуть более положительную 7.5/10. |
Overall secretariat support and guidance was rated highly (4.4) by respondents. |
Респонденты в целом дали высокую оценку поддержке и консультативной помощи, получаемой от секретариата (4,4 балла). |
Leadership and guidance were rated as fairly good. |
Деятельность руководства Группы получила оценку "удовлетворительно". |
Online rated it A, and expected it to "shoot straight for the stars". |
Online поставил оценку «А-» и выразил ожидание, что альбом «выстрелит прямо к звездам» (англ. "shoot straight for the stars"). |
From a scale of 1 to 4, with 4 being excellent, the Division was rated 2.8 on quality. |
По шкале от 1 до 4 баллов, где 4 означает оценку «отлично», качество работы Отдела было оценено на 2,8. |
As its contribution, Estonia sent a chapter from the compilation "Individual and society" which was highly rated by the committee assessing the study materials. |
В качестве своего вклада Эстония направила одну из глав сборника "Человека и общество", заслужившую высокую оценку комитета, оценивавшего учебные материалы. |
The Staff College reported that the programme had been well received and highly rated by participants. |
Колледж персонала сообщил, что эта программа вызвала положительные отзывы у ее участников, которые дали ей высокую оценку. |
In those reports rated more poorly on evaluation results, the main weaknesses identified were that they were presented in too narrative a style, were supported with weak evidence and were not adequately synthesized. |
В докладах, получивших более низкую оценку за качество представления результатов оценок, основные выявленные недостатки заключались в том, что в них в излишней степени превалировал описательный стиль изложения, они были слабо подкреплены фактами и не делали надлежащего перехода от частного к общему. |
They are rated as meeting or exceeding requirements in only 18 per cent of cases. |
Эти структуры получили оценку «выполнено» или «выполнено с превышением» лишь в 18 процентах от общего числа случаев. |
In the same light, there are only 3 key issues rated below 50%, compared to the 9 of a year ago. |
Аналогичная ситуация сложилась и в других областях: положительную оценку менее 50 процентов респондентов получила деятельность по решению только трех ключевых проблем по сравнению с девятью проблемами год назад. |
programme evaluations rated satisfactory or better, based on United Nations standards |
Процентная доля оценок программ, которые по стандартам Организации Объединенных Наций были признаны удовлетворительными либо получили более высокую оценку |
All of them were rated as "good" by the external quality review, and illustrate how the evaluation function can fulfil the role asked of it for learning, management decision-taking, and accountability. |
Все из них получили оценку «хорошо» по итогам внешнего обзора качества и дают представление о том, как функция оценки может оправдывать ожидания, возлагаемые на нее в плане обучения, принятия решений руководителями и обеспечения подотчетности. |
Each movie features a "user average", which calculates the percentage of registered users who have rated the film positively on a 10-star scale, similar to calculation of recognized critics' reviews. |
Каждый фильм имеет «среднюю оценку участников», которая вычисляется на основе количества положительных отзывов участников способом, похожим на вычисление оценок критиков. |
The audit concluded that controls, risk management practices and governance had improved, as a significant number of offices were rated satisfactory in 2005-2007. |
По итогам ревизии был сделан вывод об улучшении положения дел в том, что касается контрольных механизмов, процедур управления рисками и рационального управления, о чем свидетельствует то, что значительное число отделений получили в 2005-2007 годах оценку «удовлетворительно». |
In their workshop evaluation survey, participants rated the workshop very positively, and stated that the sharing of experiences was of great benefit for the participating countries. |
При подведении итогов участники дали совещанию очень высокую оценку, особо выделив большую полезность состоявшегося обмена опытом. |
IGN's Scott Collura rated the episode 8.4 out of 10, giving recognition to the depth of the Allison Carr character, as well as Miranda Otto's portrayal. |
Скотт Коллура из IGN дал эпизоду оценку 8.4 из 10, признав глубину персонажа Эллисон Карр, а также изображение Миранды Отто. |