The audit report contains six recommendations, all of them rated as medium priority. |
В докладе об аудиторской проверке изложены шесть рекомендаций, и все они оцениваются как имеющие среднюю степень приоритетности. |
Risks associated with bonds are rated by the major credit rating agencies. |
Риски, связанные с облигациями, оцениваются крупными рейтинговыми агентствами. |
There is now minimal float and some 2,000 activities in the schedule are rated as "near critical". |
В настоящее время резерв минимален, а около 2000 действий в таблице оцениваются как «околокритические». |
Therefore these indicators are rated as "not accessible". |
Поэтому эти показатели оцениваются как "недоступные". |
However sheer they are is rated in denier. |
Какие бы не прозрачные, они оцениваются в денье. |
The Project has generally been rated as being successful in training teachers and improving pupil performance. |
В целом результаты проекта оцениваются как успешные в плане подготовки учителей и улучшения успеваемости учащихся. |
Women with a 0.7 WHR are usually rated as more attractive by men from Indo-European cultures. |
Женщины с соотношением 0,7, как правило, оцениваются как более привлекательные мужчинами из индоевропейских культур. |
Albums, DVDs and video games are rated using a five-star system. |
Альбомы, DVD и видеоигры оцениваются с помощью системы пяти звезд. |
Division staff are also given high marks; their responsiveness, knowledge and availability are consistently rated highly. |
Сотрудники Отдела также получают высокие оценки; их отзывчивость, знания и доступность оцениваются неизменно высоко. |
The indicators are largely rated positively by the Department's clients and partners. |
Эти показатели большей частью оцениваются положительно клиентами и партнерами Департамента. |
Films are rated on a five-point scale, which includes a "so bad it's good" score. |
Фильмы оцениваются по пятибалльной шкале, включая «ужасно хорошо» (англ. so bad it's good). |
And sure enough, the precrastinators like me, who rush in and do everything early are rated as less creative than people who procrastinate moderately. |
И разумеется, прекрастинаторы вроде меня, которые бегут и делают всё раньше срока, оцениваются как менее творческие, чем те, кто прокрастинирует в меру. |
Programmes are rated based on a ranking of aggregate weighted scores for the following 12 indicators: |
Программы оцениваются на основе градации совокупных взвешенных результатов для следующих 12 показателей: |
Our high school is rated very highly academically, but it just doesn't have that sparkle that some of the private schools have. |
Наши школы очень высоко оцениваются в учёбе, но у них просто нет той искры, ту, что некоторые из частных школ имеют. |
Debt with maturity dates of 1 year or shorter are rated on a scale from A-1 to D. No intermediate ratings (e.g., B+ and B-) are used. |
Задолженность с датами погашения в 1 год или более короткие оцениваются по шкале от A-1 до D. Никаких промежуточных оценок (например, B + и B-) не используются. |
Following a call for proposals, all eligible applications received by the set deadline are reviewed and rated according to project relevance, feasibility, institutional capacity and institutional credibility. |
По завершении процесса внесения предложений проводится рассмотрение всех полученных заявок, отвечающих предъявляемым требованиям и полученных в установленные сроки, которые затем оцениваются с точки зрения их актуальности для осуществления проекта, возможности их практической реализации, потенциала и авторитета подавшей ее организации. |
While learning programmes are rated positively, they are not reaching all staff, and an integrated approach to the career development of the staff of the Organization is lacking. |
хотя учебные программы оцениваются положительно, ими охвачены не все сотрудники, и отсутствует комплексный подход к развитию карьеры в отношении сотрудников Секретариата. |
(a) Learning programmes are rated positively, but learning programmes do not reach all staff |
а) Программы обучения оцениваются положительно, однако не охватывают весь персонал |
The audit of the OFA year-end process completed in 2012 received a 'satisfactory' audit rating and raised six recommendations, two of them rated as high priority and four as medium priority. |
По итогам ревизионной проверки работы процесса СОФ на конец года, завершенной в 2012 году, была поставлена оценка "удовлетворительно" и были приняты шесть рекомендаций, две из них оцениваются как высокоприоритетные и четыре - как имеющие средний уровень приоритетности. |
Available data are rated mostly "good" or "good but with many gaps", but for biotechnology and environmentally sound technology, data appear to be weak. |
Имеющиеся данные в основном оцениваются как "хорошие" или "хорошие, но со многими пробелами", хотя в области биотехнологии и экологически безопасной технологии имеющиеся данные, как представляется, являются недостаточными. |
In terms of development status, 14 reporting Parties are rated as having low human development and 44 as having medium human development, and nine are in the high human development group, according to the human development report of 2001 by the United Nations Development Programme. |
С точки зрения уровня развития 14 Сторон, представивших доклады, оцениваются как имеющие низкий уровень развития человеческого потенциала и 44 как имеющие средний уровень развития человеческого потенциала; 9 стран входят в |
National performance was rated as high for most indicators, also when compared to international standards. |
Результаты национального медицинского обслуживания оцениваются как высокие по большинству показателей, а также по сравнению с международными стандартами. |
(b) Process owners' benefits realization dashboards are rated "green", meaning that plans are in place and agreed. |
Ь) показатели реализации выгод сотрудниками, ответственными за процессы, оцениваются как «удовлетворительные», и это должно означать, что планы разработаны и согласованы. |
All control visits are rated from 1 to 4, 1 being the best and 4 being used for major infractions ranging from operations being fined to being closed down temporarily or permanently. |
Результаты всех контрольных проверок оцениваются по шкале от 1 до 4 баллов, при этом 1 балл считается самой высокой, а 4 - самой низкой оценкой, используемой при серьезных нарушениях транспортных операций, в случае которых санкции варьируются от штрафа до временной приостановки или окончательного прекращения эксплуатации. |