Английский - русский
Перевод слова Rated
Вариант перевода Оценивали

Примеры в контексте "Rated - Оценивали"

Примеры: Rated - Оценивали
You don't like to be rated yourself. Вы сами не любите, что бы вас оценивали.
When made self-aware, subjects rated overpayment and underpayment to both themselves and to others as equally unfair. Когда испытуемым возвращали самосознание, они оценивали переплату и недоплату как себе так и другим одинаково несправедливыми.
I didn't know I was being rated. Не знала, что меня оценивали.
Furthermore, 89 per cent rated the overall effectiveness of their working relationship with OHCHR as very or somewhat effective. Более того, 89 процентов оценивали общую эффективность их рабочих отношений с УВКПЧ как очень или в определенной степени высокую.
When they hypothesized that character's guilt, they rated statements supporting that hypothesis as more important than conflicting statements. Когда они делали предположения о виновности, то оценивали утверждения, поддерживавшие их гипотезу, как более важные, чем те, которые им противоречили.
For example, on a memory characteristic questionnaire, older adults rated remembered events as having more associated thoughts and feelings than did younger adults. Например, в характерной анкете памяти пожилые люди оценивали воспоминания событий как имеющие больше связанных мыслей и чувств, чем это сделали молодые взрослые.
A large majority of the members of the Human Rights Council which responded to the survey (86 per cent) rated their working relationship with OHCHR as very or somewhat effective, and the support provided by the Office to this body was generally well valued. Значительное большинство членов Совета по правам человека, ответивших на обследование (86 процентов), оценивали свои рабочие отношения с УВКПЧ как очень или в определенной мере эффективные, а оказываемая Управлением поддержка этому органу в целом ценится высоко.
Respondents to the Human Rights Council survey gave one of their highest ratings to the support provided by OHCHR in relation to the process, including work on compilations and summaries; 75 per cent rated this support as excellent or good. Респонденты в рамках обследования Совета по правам человека дали одну из самых высоких оценок поддержке, оказываемой УВКПЧ этому процессу, включая работу над компиляциями и резюме; 75 процентов оценивали эту поддержку на отлично или хорошо.
The analysis of the results of the official survey for this period show that 49 per cent of clients rated the overall quality of the referencing, editing and translation of parliamentary documentation and of summary records as "excellent" and 46 per cent as "good". Анализ результатов официального опроса за этот период показал, что 49 процентов клиентов оценивали общий уровень обслуживания в области подбора справочных материалов, редактирования и перевода документов заседающих органов и кратких отчетов на «отлично», а 46 процентов - на «хорошо».
In total, DOS issued 148 recommendations as a result of its internal audit assessments of headquarters units and functions, 59 per cent of which were rated as high or very high risk. В общей сложности ОСН вынес 148 рекомендаций по итогам своей оценки функций внутренней ревизии штаб-квартиры, 59 процентов которых оценивали риск как высокий или весьма высокий.
The subregional workshops were greatly appreciated by participants; this was also clearly reflected in the evaluation forms completed at the end of the workshops, which consistently rated the events very highly. Субрегиональные рабочие совещания получили весьма положительный отклик со стороны участников; это нашло свое однозначное отражение в анкетах, которые участники заполнили по окончании рабочих совещаний и в которых они неизменно весьма высоко оценивали эти мероприятия.
The review noted that the respondents highly rated the overall quality of the journal, and that its contents serve as an important source of information for the exchange of knowledge on all aspects pertaining to population, reproductive health and gender issues in the Asia-Pacific region. В ходе оценочного обзора было отмечено, что респонденты высоко оценивали общее качество журнала и указывали на то, что его содержание является важным источником информации для обмена знаниями по всем аспектам, касающимся народонаселения, репродуктивного здоровья и гендерных вопросов в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Generally, between 80 and 90 percent of respondents, and frequently over 90 percent, rated the events as "good", "very good" or "excellent". Как правило, 80-90% респондентов и зачастую свыше 90% оценивали мероприятия в качестве "хороших", "очень хороших" или "отличных".
In an initial experiment, participants rated another person on the introversion-extroversion personality dimension on the basis of an interview. В начальном эксперименте участники оценивали другого человека по категориям личности по шкале «интроверсия - экстраверсия» на основе интервью.
In 1997 Lee set up an Internet bulletin board called Tracker for twenty of his friends, who rated scripts and posted pertinent tracker information for each. В 1997 году Ли создал интернет-доску объявлений под названием Tracker для двадцати своих друзей, которые оценивали сценарии и размещали соответствующую информацию для каждого.
Staff members, managers, human resources officers and executive officers generally rated the OHRM learning programme highly. Сотрудники, руководители, сотрудники по людским ресурсам и старшие административные сотрудники в целом высоко оценивали программу обучения УЛР.
Many human resources officers and executive officers rated Galaxy and IMIS only "fair" in supporting their department's work. Многие сотрудники по людским ресурсам и старшие административные сотрудники оценивали лишь на «удовлетворительно» полезность «Гэлакси» и ИМИС в плане поддержки работы их департамента.
Referees rated using a 10-point scale: Russian participants were evaluated by the American jury, and Americans were evaluated by Russian jury: Alexander Tsekalo, Kristina Orbakaitė, Alexander Maslyakov and Carmen Rust. Судьи выставляли оценки по 10-балльной системе: Российских участников оценивали американское жюри, а американцев - русское жюри: Александр Цекало, Кристина Орбакайте, Александр Масляков, Кармен Рюст.
Some respondents reported that OHCHR could better facilitate a harmonization of approaches to the work of the treaty bodies; 53 per cent rated this work as excellent or good, 35 per cent rated it as fair and 12 per cent as poor. Некоторые респонденты отметили, что УВКПЧ могло бы в большей мере способствовать согласованию подходов к работе договорных органов; 53 процента оценивали эту работу на отлично или хорошо, 35 процентов называли ее удовлетворительной и 12 процентов считали ее неудовлетворительной.
OHCHR staff had mixed views on the feasibility of implementing the OHCHR mandate: 44 per cent rated it as excellent or good; 39 per cent rated it as fair; and 17 per cent rated it as poor or very poor. Сотрудники УВКПЧ придерживались различных взглядов относительно возможности выполнения мандата Управления: 44 процента оценивали ее как отличную или хорошую, 39 процентов - как удовлетворительную и 17 процентов - как плохую или очень плохую.