First, the clarity of both the findings and recommendations were rated as excellent by most stakeholder respondents (with a minority of respondents rating them as good), while nearly all rated the relevance of findings and recommendations as excellent or good. | Прежде всего, большинство представивших ответы заинтересованных сторон оценили ясность выводов и рекомендаций как отличную (меньшинство респондентов оценили ее как хорошую), и почти все оценили значимость выводов и рекомендаций как хорошую. |
Ninety per cent of the experts participating in 12 expert group meetings rated the quality, availability and accessibility of statistical data published by the Statistics Division as "good" or "very good". | Девяносто процентов экспертов, участвовавших в 12 совещаниях экспертных групп, оценили качество, объем и доступность статистических данных, публикуемых Статистическим отделом, на «хорошо» или «очень хорошо». |
A survey undertaken by the Fund found that 75 per cent of United Nations partners rated the programme formulation process 'positive', with 95 per cent rating the overall process 'fair and transparent'. | В ходе проведенного Фондом обследования было установлено, что 75 процентов партнеров Организации Объединенных Наций оценили процесс разработки программ как «позитивный», а 95 процентов оценили общий процесс как «справедливый и транспарентный». |
In a survey distributed at the venue, on a scale of 1 to 5, with 1 being "not useful" and 5 being "very useful", participants rated the seminar very useful overall. | В анкете обследования, распространенной на этом мероприятии, по шкале от 1 до 5 участники семинара в целом оценили его как очень полезный. |
The female participants rated the figures with a low WHR as more attractive, healthy, feminine looking, and in the case of the heavy figure, more kind/understanding than did male participants. | Испытуемые-женщины оценили деятели фигуры с низким соотношением талии и бёдер как привлекательные, здоровые, женственные, а в случае полных фигур, добрые и понимающие, в большей степени, чем это сделали испытуемые-мужчины. |
For other engine types rated net power shall be used. | 5.4.2 Для других типов двигателей используется показатель номинальной мощности. |
maximum 1 per cent of rated speed | не более 1% номинальной частоты вращения |
15.9.2 The vessel's manoeuvrability under wind conditions is considered to satisfy the requirements set out in 15.9.1.1 if the wind velocity in the navigational zone which still allows the vessel to move on any chosen straight course with all the propellers rotating at rated speed is: | 15.9.2 Управляемость при ветре считается удовлетворяющей требованиям 15.9.1.1, если скорость ветра в районе плавания, при которой еще возможно движение судна произвольным заданным прямым курсом с номинальной частотой вращения всех движителей, составляет: |
Description of the category Combustion installations with a net rated thermal input exceeding 50 MW. | Камеры сгорания/топочные устройства с полезной номинальной тепловой потребляемой мощностью, превышающей 50 МВт. |
2.9. Power-to-mass ratio index means the ratio of the rated maximum net power of a vehicle motor cycle engine to its the motor cycle kerb mass plus 75 kg. | 2.9 Удельная мощность двигателя на единицу массы означает соотношение номинальной максимальной полезной мощности транспортного средства двигателя мотоцикла и его массы мотоцикла в снаряженном состоянии плюс 75 кг. |
The EFSF buys the bonds of the countries which find it difficult to finance themselves in the marketplace (for example, Ireland) and issues bonds that are AAA rated. | EFSF покупает облигации стран, которым трудно финансировать себя на рынке (например, Ирландии), и выпускает облигации, имеющие наивысший кредитный рейтинг. |
The percentage of all Afghan Army kandaks (battalions) rated "effective with advisers" or higher increased to 44 per cent during this reporting period. | В течение отчетного периода доля кандаков (батальонов) афганской армии, имеющих рейтинг «эффективные при наличии советников» и выше, увеличилась до 44 процентов. |
A 2010 inter-agency real-time evaluation in Pakistan, for example, rated "Confident to Act", did not receive a high usefulness rating. | Например, межучрежденческая оперативная оценка в Пакистане в 2010 году, получившая рейтинг «устойчивая деятельность», не получила высокой оценки с точки зрения полезности. |
Ultimately, after a few days, the board reversed its decision without any modifications to the game and rated the game as "R18+", eventually permitting it to be sold. | Через несколько дней совет отклонил своё решение без каких-либо изменений в игре и присвоил ей рейтинг R18+, в конечном счёте разрешив её продажу. |
described the film as "super fun" and a "perfect Pongal family entertainer" and rated it 4.5/5. | Sify также дал фильму положительную оценку, описав его как «супер весёлый» и «идеальное семейное развлечение на Понгал» и присвоив рейтинг 4,5 из 5. |
Kevin Carr from 7M Pictures rated the film 3.5/5 and declared the movie may not be fine art but would be enjoyable for the right audience. | Кевин Карр из 7М Pictures оценил фильм на 3,5 из 5 и заявил, что мультфильм может быть изобразительным искусством, но был бы приятно для нужной аудитории. |
In 2006 Cloud Cult released Advice from the Happy Hippopotamus, which Pitchfork Media called "insane genius" and rated the album with an 8.3. | В 2006 Cloud Cult выпустили альбом Advice from the Happy Hippopotamus, который электронный журнал Pitchfork Media назвал «сумасшедшим гением», а также оценил его на 8.3. |
David Nusair from Reel Film Reviews rated the film 2.5/4 stating that the plot was thin and the kids would enjoy it more than adults but it is genuinely funny with better than expected voice acting. | Дэвид Нусейр от Reel Film Review оценил фильм на 2,5 из 4 и говорит, что сюжет был тонким, и дети будут наслаждаться им больше, чем взрослые, но это действительно смешно с такой озвучкой. |
So for example, if 2 graders rated a book at 7.0 and the Head Grader decided it was a 7.5, the book is a 7.5. | Например, если на двух этапах комикс оценщики оценили на 7 баллов, но главный оценщик оценил на 7,5, то в итоге комикс получит оценку в 7,5 баллов. |
IGN's Matt Risley rated "The Power of Three" a score of 8 out of 10, writing that the first three quarters were "simply brilliant" because of the emotion and humour. | Мэтт Ризли, IGN, оценил эпизод в 8 баллов из 10, прокомментировав оценку тем, что первые три четверти серии были «просто блестящими» из-за обилия эмоций и хорошего юмора. |
(c) Method for determining when the rated capacity has been achieved; | с) метод определения того, когда достигается номинальная вместимость; |
The achieved acceleration is then used for the calculation of the part power factor kP instead of awot ref. (e) If rated engine speed is exceeded in a gear ratio before the vehicle passes BB' the next higher gear shall be used. | если номинальная частота вращения двигателя превышается при каком-либо передаточном числе до пересечения транспортным средством линии ВВ', то должно использоваться последующее передаточное число по возрастающей. |
Rated heat output (kW) | Номинальная тепловая мощность (кВТ) |
The nominal energy is calculated by multiplying nominal voltage by rated capacity. . | Номинальная энергия рассчитывается путем умножения номинального напряжения на расчетную емкость . |
2.16. "Rated cargo and luggage mass" means the cargo and luggage carrying capacity of the vehicle, which is the mass obtained by subtracting the unladen vehicle mass and the rated occupant mass from the gross vehicle mass. | 2.16 "номинальная масса груза и багажа" означает грузовую и багажную несущую способность транспортного средства, представляющую собой значение массы, полученное путем вычитания массы транспортного средства без нагрузки и номинальной массы водителя и пассажиров из полной массы транспортного средства; |
To be indicated only for vehicle alarm systems (VAS) to be used in vehicles whose rated supply voltage is not 12 Volts. | З Указывается только в случае систем охранной сигнализации транспортных средств (СОСТС), которые должны использоваться на транспортных средствах, в которых номинальное напряжение не равняется 12 вольтам. |
Since reflection can increase the voltage amplitude of switched outputs (up to 100 per cent) the rated insulation voltage may be too low, but 3 kV is too much. | Поскольку отражение может увеличить амплитуду напряжения переключаемого выхода (до 100%), номинальное напряжение изоляции может оказаться слишком низким, однако значение 3 кВ слишком велико. |
2... "Rated speed" means the maximum full load speed allowed by the governor as specified by the manufacturer; | 2.9 "номинальное число оборотов" означает максимальное число оборотов с полной нагрузкой, допускаемое регулятором и указанное заводом-изготовителем; |
Rated voltage of special warning lamp... | Номинальное напряжение специального предупреждающего огня: |
(b) Rated voltage; | Ь) номинальное напряжение; |
Under those conditions, one minute after a voltage equal to 90 per cent of the rated voltage has been applied; the frequency shall remain between 2.0 and 4.0 HZ. | При этих условиях через одну минуту после подачи напряжения, равного 90% номинального, частота должна составлять от 2,0 до 4,0 Гц . |
Paragraphs 6.1.3. and 6.1.4., amend to read: "6.1.3. Headlamps shall be checked by means of uncoloured standard filament lamp(s) designed for a rated voltage as indicated in the relevant data sheet of Regulation No. 37. | Пункты 6.1.3 и 6.1.4 изменить следующим образом: "6.1.3 Фары проверяются с помощью бесцветной стандартной лампы ламп) накаливания, сконструированной для номинального напряжения, как указано в соответствующей спецификации Правил Nº 37. |
The possible rated voltages for navigation lights are 6 V, 12 V, 24 V, 32 V, 42 V, 115 V and 230 V. | Допустимы следующие значения номинального напряжения в ходовых огнях: 6 В, 12 В, 24 В, 32 В, 42 В, 115 В и 230 В. |
3.4.2. In case of lamps with LED module(s) the lamp shall bear the marking of the rated voltage. | 3.4.2 В случае фар с модулем (модулями) СИД на фаре должна быть проставлена маркировка с указанием номинального напряжения. |
2.4.4. The rated voltage (the same approval number may be granted if the only change is of rated voltage); | 2.4.4 номинальное напряжение (может быть присвоен тот же номер официального утверждения, если единственным различием является величина номинального напряжения); |
These highly rated seminars, held in the Philippines, were part of the WJA's continued effort to further legal education. | Эти семинары, получившие высокую оценку, были организованы на Филиппинах и стали частью непрестанных усилий ВАЮ, направленных на дальнейшее развитие системы юридического образования. |
Technology¸ especially, rated very high within the economies in transition (average 1.36) making it a close second to mine safety within those countries. | Особо высокую оценку среди стран с переходной экономикой получила технология (средний балл - 1,36), вследствие чего данное направление заняло в этих странах второе место после безопасности шахт. |
Furthermore, Georgia and the former Yugoslav Republic of Macedonia, which stated that they did not use the guidelines at all, rated all questions in this part with "5" and "1", respectively. | Кроме того, Грузия и бывшая югославская Республика Македония, которые сообщили о том, что они практически не используют Руководящие принципы, в ответах на все вопросы этой части вопросника дали оценку соответственно "5" и "1". |
Online rated it A, and expected it to "shoot straight for the stars". | Online поставил оценку «А-» и выразил ожидание, что альбом «выстрелит прямо к звездам» (англ. "shoot straight for the stars"). |
described the film as "super fun" and a "perfect Pongal family entertainer" and rated it 4.5/5. | Sify также дал фильму положительную оценку, описав его как «супер весёлый» и «идеальное семейное развлечение на Понгал» и присвоив рейтинг 4,5 из 5. |
Each element is rated on a five-point scale presented in table 1. | Каждый элемент оценивается по пятибалльной шкале, указанной в таблице 1. |
Performance of specific functions is rated in a manner comparable to the member survey, but with slightly higher assessments. | Выполнение конкретных функций оценивается примерно так же, как и в рамках обследования членов Совета, но с несколько более высокими оценками. |
Collaboration is also generally rated negatively. | Уровень взаимодействия также в целом оценивается негативно. |
Medical services are rated favourably, but the growing demand for field-based services presents challenges | Медицинское обслуживание оценивается положительно, но растущий спрос на услуги на местах создает определенные трудности |
Staff morale is rated as high by only 2 of 15 staff survey respondents; 10 rate it average and 2 rate it low or very low. | Моральный настрой сотрудников оценивается высоко лишь двумя из 15 респондентов в рамках обследования персонала; 10 сотрудников оценивают его как средний, а два - как низкий или очень низкий. |
However sheer they are is rated in denier. | Какие бы не прозрачные, они оцениваются в денье. |
Division staff are also given high marks; their responsiveness, knowledge and availability are consistently rated highly. | Сотрудники Отдела также получают высокие оценки; их отзывчивость, знания и доступность оцениваются неизменно высоко. |
The indicators are largely rated positively by the Department's clients and partners. | Эти показатели большей частью оцениваются положительно клиентами и партнерами Департамента. |
And sure enough, the precrastinators like me, who rush in and do everything early are rated as less creative than people who procrastinate moderately. | И разумеется, прекрастинаторы вроде меня, которые бегут и делают всё раньше срока, оцениваются как менее творческие, чем те, кто прокрастинирует в меру. |
(a) Learning programmes are rated positively, but learning programmes do not reach all staff | а) Программы обучения оцениваются положительно, однако не охватывают весь персонал |
The performance may then be rated as "4" or "unsatisfactory", in which case the staff member is placed on probation for a period of at least six months. | Работа может быть оценена четырьмя баллами, или как "неудовлетворительная", и в этом случае сотруднику назначается испытательный срок продолжительностью как минимум шесть месяцев. |
UNICEF management welcomes the new OIA practice, introduced by at the end of 2010, to implement follow-up missions to selected offices that were rated as unsatisfactory in recent audits. | Руководство ЮНИСЕФ приветствует новую практику УВР, введенную в конце 2010 года и заключающуюся в проведении последующих миссий в отдельные отделения, работа которых была оценена как неудовлетворительная по итогам последних проверок. |
In a survey by Chairs of sanctions committees, the ability of the Secretariat to propose well-qualified experts in a timely manner was rated at 95 per cent in 2012 and at 100 per cent in 2013. | В обследовании, проведенном председателями комитетов по санкциям, способность Секретариата своевременно предлагать высококвалифицированных экспертов была оценена в 95 процентов в 2012 году, а в 2013 году - 100 процентов. |
At its peak, it was rated at 619,500 koku, and was the largest holding of the Tokugawa clan apart from the shogunal lands. | Его кокудара была оценена в 619500 коку, он был самым крупным ханом после владений клана Токугава. |
In the light of the continued low percentage of staff rated as underperforming or requiring improvement for the 2012-2013 performance cycle, the Advisory Committee reiterates its concerns regarding the credibility of the appraisal system and the need for a viable system of rewards and sanctions. | С учетом по-прежнему малого процента сотрудников, работа которых в аттестационном цикле 2012/2013 года была оценена как не соответствующая требованиям или нуждающаяся в улучшении, Консультативный комитет вновь выражает озабоченность по поводу доверия к системе аттестации и необходимости создания жизнеспособной системы поощрения и взыскания. |
With this definition of the empty battery the actual measured rated capacity of the test battery can be calculated by integrating the recorded discharging current over time. | Исходя из такого определения разряженного аккумулятора, фактически измеренную номинальную емкость испытуемого аккумулятора можно рассчитать путем интегрирования зарегистрированных значений разрядного тока по времени. |
". or whose continuous rated power does not exceed 4 kW in the case of electric engines." | "... или имеющими постоянную номинальную мощность не более 4 кВт, если это электрический двигатель". |
3.3.4. When applicable, a-A separate engine and components of at least the same cylinder capacity and rated maximum net power as that of the above-mentioned vehicle., when applicable. | 3.3.4 когда это применимо, отдельный двигатель или элементы, имеющие по крайней мере те же объем цилиндров и номинальную максимальную полезную мощность, что и двигатель вышеупомянутого транспортного средства. |
"2.3.1.4. the rated wattage (in the sequence, high wattage/ low wattage filament for dual-filament lamps); this need not be." | "2.3.1.4 номинальная мощность (в следующем порядке: нить с высокой номинальной мощностью/с низкой номинальной мощностью для ламп с двумя нитями накала); номинальную мощность необязательно..." |
The refrigerator was designed to function in arid and semi-arid regions, running on as little as 90-120 watts of rated photovoltaic power. | Этот холодильник предназначен для засушливых и полузасушливых районов и работает на фотоэлектрической энергии, потребляя номинальную мощность от 90 до 120 ватт. |
You don't like to be rated yourself. | Вы сами не любите, что бы вас оценивали. |
When made self-aware, subjects rated overpayment and underpayment to both themselves and to others as equally unfair. | Когда испытуемым возвращали самосознание, они оценивали переплату и недоплату как себе так и другим одинаково несправедливыми. |
I didn't know I was being rated. | Не знала, что меня оценивали. |
In 1997 Lee set up an Internet bulletin board called Tracker for twenty of his friends, who rated scripts and posted pertinent tracker information for each. | В 1997 году Ли создал интернет-доску объявлений под названием Tracker для двадцати своих друзей, которые оценивали сценарии и размещали соответствующую информацию для каждого. |
Many human resources officers and executive officers rated Galaxy and IMIS only "fair" in supporting their department's work. | Многие сотрудники по людским ресурсам и старшие административные сотрудники оценивали лишь на «удовлетворительно» полезность «Гэлакси» и ИМИС в плане поддержки работы их департамента. |
Works of our craftsmen are highly rated by clients and take a deserving place in museums of Berlin, Bremen, Moscow, at offices and private collections. | Работы наших мастеров высоко оценены клиентами и занимают достойное место в музеях Берлина, Бремена, Москвы, а также в офисах и частных коллекциях. |
Smiling students were also rated as more trustworthy, honest, genuine, good, obedient, sincere, and admirable compared to the student that did not smile. | Улыбающиеся студенты также были оценены как более надёжные, честные, послушные, искренние и достойные восхищения по сравнению со студентами, которые не улыбались. |
And this one's not yet rated. | И эти пока не оценены. |
Drivers with quadrantanopia, who were rated as safe to drive, drive slower, utilize more shoulder movements and, generally, corner and accelerate less drastically than typical individuals or individuals with quadrantanopia who were rated as unsafe to drive. | Водители с квадрантанопией, которые были оценены как безопасные, должны ехать медленнее, используя больше движений плеча и вообще поворачивать и газовать менее резко, чем типичные физические лица или физические лица с квадрантанопией, которые были оценены как небезопасные водители. |
All their facilities all 12 of them... every single one, five-star rated. | Каждый из их 12 домов, все до единого оценены на 5*. |
There are no specific threats against the United Nations, and therefore the level of threat to the Organization can be rated as low. | Конкретных угроз в адрес Организации Объединенных Наций не поступает, поэтому уровень угрозы для Организации может быть оценен как низкий. |
Value for money Each of the fifteen action plans for the global and regional interventions reviewed was rated against these criteria on a scale from "very good" to "very poor". | Каждый из 15 проанализированных планов действий по глобальным и региональным мероприятиям был оценен согласно вышеуказанным критериями по шкале от «очень хорошо» до «очень плохо». |
However, due to the high incidence of common crimes, the threat to the personal safety and security of delegates, staff members and affiliated personnel may be rated as high. | Вместе с тем в связи с большим числом обычных преступлений уровень угрозы для безопасности персонала и делегатов, сотрудников и вспомогательного персонала может быть оценен как высокий. |
The series was rated as the most viewed web series of February and March 2010 by Mashable, with over 52 million views. | Сериал был оценен как самый просматриваемый в марте 2010 по версии Mashable. |
The ultra high efficiency and compact "High-Efficiency Mini (HEM)" series released in October 2003 has been highly rated by many customers, and more than 200 units have already been sold in Japan for building/factory air conditioning and other industrial applications. | Крайняя высокая эффективность и компактный "Высокая эффективность, Мини-(НИЗ)" ряд, выпущенный в октябре 2003 был высоко оценен многими клиентами, и больше чем 200 единиц были уже проданы в Японии за кондиционирование воздуха здания/фабрики и другие индустриальные применения. |