Most respondents rated them as excellent or good. | Большинство респондентов оценили его как отличное или хорошее. |
In contrast, the 22 per cent that rated them as less than satisfactory were mostly the developed countries. | Напротив, те 22% респондентов, которые оценили их как "менее чем удовлетворительные", в основном являлись представителями группы развитых стран. |
Both staff and management rated the quality as "good" in IAEA, ICAO, UNIDO and WMO. | И персонал, и руководство оценили качество ВСР как "хорошее" в МАГАТЭ, ИКАО, ЮНИДО и ВМО. |
Ninety per cent of experts surveyed at expert group meetings and statistical workshops rated the Division's statistical publications as "good/very good" or "excellent". | Девяносто процентов опрошенных экспертов, участвовавших в совещаниях экспертных групп и семинарах по вопросам статистики, оценили качество статистических публикаций Отдела на «хорошо/очень хорошо» или «отлично». |
Regarding the National Assembly, 68.8% of respondents rated their work as being positive while 15.6% rated their actions as negative. | Что касается Национального собрания, 68,8 % респондентов оценили его работу как позитивную, а 15,6 % - как негативную. |
+-1 % of rated speed | +-1% номинальной частоты вращения |
Darunta Dam was constructed by Soviet Union (USSR) companies in 1964 and its power station contains three vertical Kaplan turbines (six-blade propeller) with a rated output of 3.85 MW each. | Плотина Дарунта была построена Советским Союзом (СССР) в 1964 году и его электростанция содержит три вертикальных поворотно-лопастных турбин (шести-лопастной пропеллер) с номинальной мощностью 3,85 МВт каждый. |
In Japan, India and China national programmes have funded the construction of wave energy power prototypes, with rated power between 20 and 180 kW. | В рамках национальных программ Индии, Китая и Японии осуществлялось финансирование строительства прототипов волноэнергетических установок с номинальной мощностью 20 - 180 кВт. |
3.6.3. the marking of the rated voltage and rated wattage | 3.6.3 маркировка с указанием номинального напряжения и номинальной мощности . |
2.7. "Rated net power" means engine net power as declared by the manufacturer at rated speed; | 2.7 "номинальная полезная мощность" означает полезную мощность двигателя, указанную изготовителем для номинальной частоты его вращения; |
Being highly rated, the company fulfills government and local authorities' contractual work on conducting the most important national and international exhibitions. | Имея высокий рейтинг, компания выполняет государственные заказы центральных и местных органов власти на проведение наиболее важных национальных и международных выставок. |
So before I do that, just one warning, which is that this presentation has been rated 'R' by the Motion Picture Association of America. | Но перед тем, как я начну, я должен вас предупредить, что эта презентация получила рейтинг R от Американской киноассоциации. |
If the project is undertaken to combat desertification/land degradation as a principal objective and explicitly refers to the UNCCD process, it is rated RM3. | Если же борьба с опустыниванием/деградацией земель является главной целью проекта, и при этом прямо упоминается о процессе осуществления КБОООН, то проекту присваивается рейтинг РМЗ. |
A welcome recent acknowledgement of this effort has come from the World Bank and the International Finance Corporation, which rated Sierra Leone as the easiest country in West Africa in which to start a business. | В последнее время одним из отрадных признаков успешности таких усилий стал тот факт, что Всемирный банк и Международная финансовая корпорация присвоили Сьерра-Леоне рейтинг, означающий, что среди стран Западной Африки именно здесь созданы наиболее благоприятные условия для бизнеса. |
Compared to other countries, the Philippine rating based on the gender-related development index (GDI) and gender empowerment measure (GEM) put the country in the upper half of the rated countries (UNDP/HDR, various years). | По сравнению с другими странами с учетом гендерного индекса развития и гендерного критерия расширения прав и возможностей Филиппины занимают место в верхней половине включенных в рейтинг стран (Доклады ПРООН о развитии человека за различные годы). |
Zeb Aslam from rated the series 3.5 out of 5. | Зеб Аслам из оценил серию в 3.5 балла из 5. |
Jason Scott of AXS called it "a fun, beat-driven summer anthem" and rated it four stars out of five. | Джейсон Скотт из «AXS» назвал песню «забойным летним гимном» и оценил её в четыре звезды из пяти. |
IGN's Matt Fowler gave the episode an 8.5 out of 10, and at The A.V. Club David Sims gave it an A- and Todd VanDerWerff rated it B+. | Мэтт Фоулер из IGN дал эпизоду оценку 8.5 из 10, и в The A.V. Club Дэвид Симс дал ему A-, а Тодд Вандервирфф оценил его на B+. |
Matt Fowler of IGN rated the episode 8 out of 10 and called it "a satisfying follow-up to the premiere filled with less-than-monumental happenings." | Мэтт Фоулер из IGN оценил эпизод на 8 из 10 и назвал его «удовлетворительным продолжением премьеры, заполненный менее чем монументальными событиями.» |
2.6 The hostile working environment notwithstanding, she continued to work at her optimal level and was therefore shocked to discover that Mr. S. had rated her performance at 60 per cent in April 2000, considering her previous achievement of more than 90 per cent. | 2.6 Несмотря на враждебную атмосферу на работе, она продолжала трудиться с максимальной отдачей и поэтому была поражена, узнав, что г-н С. в апреле 2000 года оценил эффективность ее работы в 60 процентов, учитывая, что ее прежняя оценка превышала 90%. |
rated engine rotational speed in revs per minute, synonymous with the engine rotational speed at maximum power | номинальная частота вращения двигателя в оборотах в минуту, соответствующая частоте вращения двигателя при максимальной мощности |
Rated heat output of pilot burner (W), maximum | Номинальная тепловая мощность запальной горелки (Вт), на более |
rated total engine net power | номинальная общая полезная мощность двигателя |
The achieved acceleration is then used for the calculation of the part power factor kP instead of awot ref. (e) If rated engine speed is exceeded in a gear ratio before the vehicle passes BB' the next higher gear shall be used. | если номинальная частота вращения двигателя превышается при каком-либо передаточном числе до пересечения транспортным средством линии ВВ', то должно использоваться последующее передаточное число по возрастающей. |
Rated capacity means the capacity, in ampere-hours or milliampere-hours, of a cell or battery as measured by subjecting it to a load, temperature and voltage cut-off point specified by the manufacturer. | Номинальная емкость означает емкость элемента или батареи, выраженную в ампер-часах или миллиампер-часах, измеряемую в условиях нагрузки, температуры и запирающего напряжения, указанных изготовителем. |
The rated voltage of cables should be determined and stated by the manufacturer. | Номинальное напряжение кабелей определяется и указывается изготовителем. |
6.2.4. rated voltage of overhead line (V) | 6.2.4 номинальное напряжение воздушной контактной сети (В): |
30 V AC < rated voltage 1,000 V AC; and | 30 В переменного тока < номинальное напряжение 1000 В переменного тока и |
2... "Rated speed" means the maximum full load speed allowed by the governor as specified by the manufacturer; | 2.9 "номинальное число оборотов" означает максимальное число оборотов с полной нагрузкой, допускаемое регулятором и указанное заводом-изготовителем; |
This is considerably better than the autocannon that arm most aircraft; the widely used M61 Vulcan is rated at 8 milliradians, while the much larger and considerably heavier GAU-8 is rated at 5 milliradians. | Этот результат значительно лучше величины рассеивания для авиационных пушек, которыми вооружены большинство боевых самолетов: широко распространенная пушка М61 «Вулкан» имеет номинальное рассеивание в 8 миллирадиан, а гораздо большая по размеру и значительно более тяжелая пушка GAU-8 - 5 миллирадиан. |
Under those conditions, one minute after a voltage equal to 90 per cent of the rated voltage has been applied; the frequency shall remain between 2.0 and 4.0 HZ. | При этих условиях через одну минуту после подачи напряжения, равного 90% номинального, частота должна составлять от 2,0 до 4,0 Гц . |
However, if under voltage and/or over voltage protection is provided, the requirements shall be met at rated voltage and in the immediate vicinity of the cut-off points. | Однако если предусмотрена защита на случай падения и/или повышения напряжения, то предписания должны соблюдаться на уровне номинального напряжения и в непосредственной близости от предельных значений. |
Rated voltages 12 V and 24 V are approved for type (E) as indicated in Table A. and Figure A.. | Для типа (Е) утверждены следующие значения номинального напряжения: 12 В и 24 В, как это указано в таблице A. и на рис. A.. |
The component shall be operated through 2 per cent of the total cycles as above at the appropriate room temperature specified at rated service pressure. | 2% от общего числа циклов испытания элемента оборудования проводят при соответствующей комнатной температуре, указанной для номинального эксплуатационного давления. |
"3.6. If a light source control gear is used, which is not part of the LED module it shall be marked with its specific identification code(s), the rated input voltage and wattage." | "3.6 Если используется механизм управления источником света, который не является частью модуля СИД, то на нем должна быть проставлена маркировка с указанием конкретного идентификационного кода, номинального значения подаваемого напряжения и мощности". |
The projects we have implemented in the region have been highly rated by the European Commission. | Проекты, которые мы осуществляли в этом регионе, получили высокую оценку Европейской комиссии. |
This resulted in a decrease of the number of offices rated unsatisfactory, to 14 per cent in 2008, down from 33 per cent in 2007. | В результате этого доля отделений, получивших оценку «неудовлетворительно», сократилась с ЗЗ процентов в 2007 году до 14 процентов в 2008 году. |
With respect to the seven offices rated 'unsatisfactory' in 2007, either a follow-up audit or another full-scope audit was conducted in 2008, or a full-scope audit was scheduled for 2009. | Что касается семи отделений, получивших «неудовлетворительную» оценку в 2007 году, то в 2008 году в них были проведены либо повторные проверки, либо повторные полномасштабные ревизии, а в некоторых планируется провести полномасштабную ревизию в 2009 году. |
Four of the eight offices rated 'unsatisfactory' in 2008 had fully implemented the audit recommendations by 31 December 2009, and the implementation rate for the remaining four offices ranged from 75 to 96 per cent, indicating management responsiveness to audit recommendations. | Четыре из восьми отделений, получивших в 2008 году оценку «неудовлетворительно», к 31 декабря 2009 года в полном объеме выполнили рекомендации ревизоров, а показатель исполнения в четырех остальных отделениях варьировался от 75 до 96 процентов, что отражает реакцию руководства на рекомендации ревизоров. |
Furthermore, missions received an average rating of 4.3 (scale 1-5, 1 being poor and 5 being excellent) and all were rated good or above. | которой единица соответствует оценке «неудовлетворительно», а 5 - оценке «отлично»), причем все миссии получили оценку не ниже «хорошо». |
Each element is rated on a five-point scale presented in table 1. | Каждый элемент оценивается по пятибалльной шкале, указанной в таблице 1. |
Performance is rated according to target achievement rates for each project reporting under a specific SRF outcome indicator. | Эффективность работы оценивается исходя из степени достижения целей по каждому проекту, по которому представляется отчетность, на основании конкретного показателя результатов ОСР. |
In absolute terms, the guidelines are rated somewhat below "Helpful" with respect to the first three uses. "Promoting the initiation of new programmes" is also rated as a discernible effect of the guidelines. | В абсолютных оценках рейтинг руководящих принципов по первым трем видам их использования находится чуть ниже уровня "полезные". "Содействие инициированию новых программ" также оценивается в качестве одного из заметных элементов воздействия руководящих принципов. |
In Croatia, cities or municipalities are rated on their fulfilment of children's rights. | В Хорватии деятельность городов/муниципалитетов оценивается в зависимости от того, насколько эффективно они обеспечивают реализацию прав детей. |
The net worth of the CEO of the commercial-manufacturing corporation Alef is $322 million so that he is rated as one of the hundred Ukrainian rich men. | Состояние председателя правления ТПК «Алеф» оценивается в $322 млн, что позволило войти в первую сотню украинских богачей. |
Risks associated with bonds are rated by the major credit rating agencies. | Риски, связанные с облигациями, оцениваются крупными рейтинговыми агентствами. |
The Project has generally been rated as being successful in training teachers and improving pupil performance. | В целом результаты проекта оцениваются как успешные в плане подготовки учителей и улучшения успеваемости учащихся. |
Films are rated on a five-point scale, which includes a "so bad it's good" score. | Фильмы оцениваются по пятибалльной шкале, включая «ужасно хорошо» (англ. so bad it's good). |
Our high school is rated very highly academically, but it just doesn't have that sparkle that some of the private schools have. | Наши школы очень высоко оцениваются в учёбе, но у них просто нет той искры, ту, что некоторые из частных школ имеют. |
While learning programmes are rated positively, they are not reaching all staff, and an integrated approach to the career development of the staff of the Organization is lacking. | хотя учебные программы оцениваются положительно, ими охвачены не все сотрудники, и отсутствует комплексный подход к развитию карьеры в отношении сотрудников Секретариата. |
Satisfaction with political and operational guidance was rated at 87 per cent, an increase from the 80 per cent reported in 2002. | Степень удовлетворенности политическим и оперативным руководством была оценена в 87 процентов, тогда как в 2002 году этот показатель составлял 80 процентов. |
The NLTPS programme has been evaluated externally, and was rated successful. | Программа НИДП была оценена внешними экспертами и сочтена успешной. |
Each wine is rated on a scale of 0 to 5. | Сложность каждого упражнения оценена по числовой шкале от 0 до 50. |
Eight of 25 field offices received an unsatisfactory rating for programme management, and 11 offices were rated unsatisfactory in finance. | Восемь из 25 отделений на местах получили неудовлетворительные оценки за управление программами, и в 11 отделениях неудовлетворительно была оценена финансовая деятельность. |
The Board further noted that the UNFPA internal audit function had also rated those country offices in over a quarter of their 34 reports as "unsatisfactory", while in half of the reports the offices were rated as "partially satisfactory". | Комиссия отметила далее, что внутренние ревизоры ЮНФПА также более чем в четверти своих 34 отчетов о ревизии этих страновых отделений выставили оценку «неудовлетворительно», а в половине отчетов деятельность отделений была оценена как «частично удовлетворительная». |
Just summarizing component power ratings to derive the hybrid system power rating is not considered reasonable for multiple reasons and, therefore, the rated power test procedure shall determine a representative power rating for the respective hybrid system. | Простое суммирование значений номинальной мощности элементов не считается приемлемым для определения номинальной мощности гибридной системы по многим причинам, поэтому репрезентативное значение номинальной мощности для соответствующей гибридной системы должно определяться в ходе процедуры испытания на номинальную мощность. |
When the reference point passes line BB', the engine speed nBB' shall be between 85 per cent and 89 per cent of speed S, at which the engine develops its rated maximum power, and the vehicle speed shall be 35 km/h ± 5 km/h. | Когда исходная точка пересекает линию ВВ', частота вращения двигателя nBB' должна составлять 85-89% от частоты S, при которой двигатель развивает свою максимальную номинальную мощность, а скорость движения транспортного средства должна составлять 35 км/ч ± 5 км/ч. |
The power consumed at the test voltage by any submitted SB unit shall not exceed the rated wattage marked on the unit, by more than the percentage specified in Table 1. | 7.2 Потребляемая мощность при испытательном напряжении не должна превышать для любой представленной фары SB номинальную мощность, обозначенную на фаре, более чем на величину, указанную в таблице 1. |
The rated wattage; this need not to be indicated separately if it is part of the international designation of the relevant category; | 2.3.1.3 номинальная мощность; номинальную мощность можно не указывать отдельно, если она является частью международного обозначения соответствующей категории; |
The refrigerator was designed to function in arid and semi-arid regions, running on as little as 90-120 watts of rated photovoltaic power. | Этот холодильник предназначен для засушливых и полузасушливых районов и работает на фотоэлектрической энергии, потребляя номинальную мощность от 90 до 120 ватт. |
Furthermore, 89 per cent rated the overall effectiveness of their working relationship with OHCHR as very or somewhat effective. | Более того, 89 процентов оценивали общую эффективность их рабочих отношений с УВКПЧ как очень или в определенной степени высокую. |
When they hypothesized that character's guilt, they rated statements supporting that hypothesis as more important than conflicting statements. | Когда они делали предположения о виновности, то оценивали утверждения, поддерживавшие их гипотезу, как более важные, чем те, которые им противоречили. |
For example, on a memory characteristic questionnaire, older adults rated remembered events as having more associated thoughts and feelings than did younger adults. | Например, в характерной анкете памяти пожилые люди оценивали воспоминания событий как имеющие больше связанных мыслей и чувств, чем это сделали молодые взрослые. |
The analysis of the results of the official survey for this period show that 49 per cent of clients rated the overall quality of the referencing, editing and translation of parliamentary documentation and of summary records as "excellent" and 46 per cent as "good". | Анализ результатов официального опроса за этот период показал, что 49 процентов клиентов оценивали общий уровень обслуживания в области подбора справочных материалов, редактирования и перевода документов заседающих органов и кратких отчетов на «отлично», а 46 процентов - на «хорошо». |
In total, DOS issued 148 recommendations as a result of its internal audit assessments of headquarters units and functions, 59 per cent of which were rated as high or very high risk. | В общей сложности ОСН вынес 148 рекомендаций по итогам своей оценки функций внутренней ревизии штаб-квартиры, 59 процентов которых оценивали риск как высокий или весьма высокий. |
As shown in figure 2, the country office audit reports issued by DOS in 2012 contained 29 recommendations, nine of which were rated as high priority, and 20 as medium priority. | Как показано на диаграмме 2, доклады по ревизионным проверкам страновых отделений, выпущенные ОСН в 2012 году, содержат 29 рекомендаций, девять из которых были оценены как высокоприоритетные, а 20 - как имеющие средний уровень приоритетности. |
A total of 105 completed evaluation reports for 2008 had been submitted, of which 45 (43 per cent) had not been rated by the Evaluation Office within the six-month time frame as required by the UNICEF evaluation policy. | В общей сложности было представлено 105 подготовленных докладов об оценке за 2008 год, из которых 45 докладов (или 43 процента) не были оценены Управлением по вопросам оценки в течение шести месяцев, как это предусмотрено политикой ЮНИСЕФ в области оценки. |
And this one's not yet rated. | И эти пока не оценены. |
All others are highly rated with our customers. | Все работы высоко оценены нашими клиентами. |
Several of the regions are setting higher targets so that evaluation reports will be rated as good or higher; | Ряд регионов ставят перед собой более высокие целевые показатели, и поэтому отчеты по оценке будут оценены на «хорошо» или выше; |
Auslogics BoostSpeed is highly rated at CNET, Tucows and MajorGeeks and is translated into German, Spanish and other languages. | Auslogics BoostSpeed высоко оценен CNET, Tucows и MajorGeeks, переведен на немецкий, испанский и другие языки. |
There are no specific threats against the United Nations, and therefore the level of threat to the Organization can be rated as low. | Конкретных угроз в адрес Организации Объединенных Наций не поступает, поэтому уровень угрозы для Организации может быть оценен как низкий. |
Value for money Each of the fifteen action plans for the global and regional interventions reviewed was rated against these criteria on a scale from "very good" to "very poor". | Каждый из 15 проанализированных планов действий по глобальным и региональным мероприятиям был оценен согласно вышеуказанным критериями по шкале от «очень хорошо» до «очень плохо». |
However, due to the high incidence of common crimes, the threat to the personal safety and security of delegates, staff members and affiliated personnel may be rated as high. | Вместе с тем в связи с большим числом обычных преступлений уровень угрозы для безопасности персонала и делегатов, сотрудников и вспомогательного персонала может быть оценен как высокий. |
DAC is rated 95dB Signal-to-Noise Ratio. | ЦАП оценен как 95дБ по отношению сигнал/шум. |