| Gamezebo also rated it 4.5/5 stating it was a "charming, highly addictive" game. | Gamezebo также оценили её на 4.5/5, заявляя, что это была "очаровательная, очень захватывающая" игра. |
| Some 77 per cent of end-users rated the publication as "excellent". | Семьдесят семь процентов конечных пользователей оценили эту публикацию как «отличную». |
| In 2006, The Observer rated Our Band Could Be Your Life as one of the 50 best music books ever written. | В 2006 году The Observer оценили Our Band Could Be Your Life как одну из 50 лучших книг о музыке, когда-либо написанных. |
| IGN rated the game an "Abysmal" 1.5 out of ten, stating that the gameplay is poorly done. | IGN оценили игру как «Крайне ужасно» 1.5 из 10, заявив, что игровой процесс плохо сделан. |
| 81 percent of questionnaire respondents with expertise in the areas covered by cluster 2 (PPPs) rated the policy recommendations and good practices above as 4 or 5 on a scale of 1 to 5. | 81% респондентов вопросника, имеющих опыт работы в областях второго тематического блока (ГЧП), оценили рекомендации по вопросам политики и передовую практику, о которых говорилось выше, на 4 или 5 баллов по шкале от 1 до 5. |
| NOTE: The following IEC standards provide guidance and methodology for determining the rated capacity: | ПРИМЕЧАНИЕ: Для определения номинальной мощности используются следующие стандарты и методология МЭК: |
| b) 3,750 min-1 for vehicles with a rated engine speed above 5,000 min-1 and below 7,500 min-1 | Ь) З 750 мин.-1 для транспортных средств с номинальной частотой вращения двигателя более 5000 мин.-1, но менее 7500 мин.-1, |
| In the case of lamps with LED module(s), the lamp shall bear the marking of the rated voltage and rated wattage and the light source module specific identification code. | 3.6 В случае ламп с модулем (модулями) СИД на лампе должны быть нанесены значения номинального напряжения и номинальной мощности и конкретный идентификационный код модуля источника света. |
| They shall carry, either on the front lens or on the body, the values of the rated voltage and of the rated wattage of the driving beam filament, followed by that of the rated wattage of the passing beam filament, as applicable. | 4.3 На переднем рассеивателе фар или на корпусе должны быть обозначены величины номинального напряжения и номинальной мощности нитей накала огней дальнего света и затем в соответствующих случаях величины, указывающие номинальную мощность нитей накала огней ближнего света. |
| 4.4. Fuel flow [g/h] and air/fuel ratio at rated speed and wide open throttle: | 4.4 Поток топлива [г/ч] и отношение количества воздуха к количеству топлива в топливной смеси при номинальной частоте вращения двигателя и полностью открытой дроссельной заслонке: |
| She even rated the prowess of her partners. | Она даже составила рейтинг мастерства своих партнеров. |
| Nick Creamer of Anime News Network rated the film a B+ rating. | Ник Кример из Anime News Network присвоил фильму рейтинг B+. |
| David Sims gave the episode a "B" rating for people new to the series, while Todd VanDerWerff rated the episode a "B+" for people who have read the novels. | Дэвид Симс дал эпизоду рейтинг "В" для новичков сериала, в то время как Тодд Вандерверфф дал эпизоду рейтинг "В+" для людей, которые читали романы. |
| "Everytime" was also covered on the American series Glee episode "Britney 2.0" by the character Marley Rose (played by Melissa Benoist); her rendition was rated a B by TVLine's Michael Slezak. | "Everytime" была также исполнена в сериале Хор, эпизод "Britney 2.0" персонажем Марли Роуз (сыграла Мелисса Бенойст); за исполнение она заработала рейтинг «Б» от Майкла Слезака на TVLine. |
| Okay, obviously I thought we'd have more time, so none of them are perfect, but I rated them out of 100, based on their age, | хорошо я думаю, у нас будет больше времени, поэтому ни одна из них не идеальна. но я составила рейтинг, основываясь на их возрасте, выпускным оценкам и опыту. |
| Zeb Aslam from rated the series 3.5 out of 5. | Зеб Аслам из оценил серию в 3.5 балла из 5. |
| However, Allmusic rated the album only one and a half stars out of five: Crown Royal spirals so recklessly into contrasting segments that it's easy to forget you are even listening to a Run-D.M.C. record. | Тем не менее, Allmusic оценил альбом только на полторы звезды из пяти: «Crown Royal настолько безрассудно превращается в контрастные сегменты, что легко забыть, что вы слушаете запись Run-D.M.C... |
| Jeremy Lambert with 411 Mania rated it a 5 out of 10, stating It's tough to judge 'Franchise Prequel' given that it's 100 percent linked to the release of next week's South Park video game The Fractured But Whole. | Джереми Ламберт с сайта 411 Mania оценил эпизод на 5 из 10, заявив: «Трудно судить "Приквел франшизы", учитывая, что он на 100 % связан с выпуском на следующей неделе видеоигры The Fractured But Whole. |
| British travel magazine Wanderlust rated the Azerbaijan e-visa system (ASAN Visa) as the easiest visa to get in the world in 2017. | Британский туристический журнал Wanderlust оценил систему электронной визы в Азербайджане (ASAN Visa) как самую упрощенную систему получения электронных виз в 2017 году. |
| So for example, if 2 graders rated a book at 7.0 and the Head Grader decided it was a 7.5, the book is a 7.5. | Например, если на двух этапах комикс оценщики оценили на 7 баллов, но главный оценщик оценил на 7,5, то в итоге комикс получит оценку в 7,5 баллов. |
| Storage water heaters: The rated heat output of storage water heaters used in these countries is in the range 6-34 kW. | Номинальная тепловая мощность водонагревателей емкостных, используемых в этих странах, находятся в диапазоне от 6-34 кВ. |
| A two-wheeled vehicle, whose maximum design speed is not more than km/h, and whose engine cylinder capacity does not exceed 50 cm3 for internal combustion engines, or whose maximum continuous rated power does not exceed 4 kW in the case of electric engines. | Двухколесное транспортное средство, максимальная конструктивная скорость которого не превышает км/ч, имеющее двигатель рабочим объемом не более 50 cм3, или номинальная максимальная мощность которого в режиме длительной нагрузки не превышает 4 кВт. |
| Rated wattage and permitted tolerance | Номинальная мощность и разрешаемые допуски |
| However, if the rated maximum net power and the corresponding rated engine speed differs only due to different engine mappings, these vehicles may be regarded as from the same type; 2.9.3. | Однако, если номинальная максимальная полезная мощность и соответствующая номинальная частота вращения двигателя различаются только порядком снятия данных для построения карты характеристик двигателя, эти транспортные средства могут рассматриваться как относящиеся к одному и тому же типу; |
| (a) the highest fuel delivery per stroke at the speed of declared rated power; | а) наибольший объем впрыска топлива за такт при числе оборотов, при которых обеспечивается заявленная номинальная мощность; |
| 30 V AC < rated voltage 1,000 V AC; and | 30 В переменного тока < номинальное напряжение 1000 В переменного тока и |
| 2.3.4. The ballast used for the type approval of the light source shall be marked with type and trade mark identification and with the rated voltage and wattage, as indicated on the relevant lamp data sheet, | 2.3.4 На пускорегулирующем устройстве, используемом для официально утвержденного источника света, указываются тип и торговая марка, а также номинальное напряжение и мощность, указанные в соответствующей спецификации фары. |
| Table A. - Rated voltage, nominal wattage, dimensions and test values | Таблица А. Номинальное напряжение, номинальная мощность в ваттах, размеры и испытательные значения |
| Shall be marked with the rated voltage. | 3.6.3 должно указываться номинальное напряжение . |
| (b) Rated voltage; | Ь) номинальное напряжение; |
| Article 8 bis., paragraph 2, is drafted as follows: "2. Carbon monoxide, hydrocarbon, nitrogen oxide and particle emissions from these engines must not exceed the following values, in terms of the rated speed n: | Пункт 2 статьи 8-бис. изменить следующим образом: "2. Уровни выбросов этими двигателями окиси углерода, углеводородов, окиси азота и частиц не должны превышать в зависимости от номинального режима n следующие значения: |
| Rated voltages 12 V and 24 V are approved for type (E) as indicated in Table A. and Figure A.. | Для типа (Е) утверждены следующие значения номинального напряжения: 12 В и 24 В, как это указано в таблице A. и на рис. A.. |
| In order to get generalised relations between technical specifications of the vehicles and gearshift speeds the engine speeds were normalised to the utilisable band between rated speed and idling speed. | Для установления взвешенного соотношения между техническими спецификациями транспортных средств и значениями скорости, при которых происходит переключение передач, были определены нормированные скоростные режимы работы двигателя в привязке к практически применимому диапазону значений для номинального числа оборотов двигателя и числа оборотов холостого хода. |
| The component shall be operated through 2 per cent of the total cycles as above at the appropriate room temperature specified at rated service pressure. | 2% от общего числа циклов испытания элемента оборудования проводят при соответствующей комнатной температуре, указанной для номинального эксплуатационного давления. |
| 3.6.3. the marking of the rated voltage and rated wattage | 3.6.3 маркировка с указанием номинального напряжения и номинальной мощности . |
| Two offices audited in 2010 - the Guinea Country Office and the Peshawar Zone Office in Pakistan - were rated unsatisfactory overall. | По итогам ревизии, проведенной в 2010 году, два отделения - страновое отделение в Гвинее и Пешаварское зональное отделение в Пакистане - получили в целом неудовлетворительную оценку. |
| Design and methodology were also rated highly, with 12 reports rated as very good or good (44 per cent). | Разработка и методология также получили высокую оценку - 12 докладов (44 процента) получили оценку "очень хорошо" или "хорошо". |
| It was clear that the current performance appraisal system, having rated 99.4 per cent of staff as "fully satisfactory" or better, needed remodelling. | Ясно, что в соответствии с действующей системой служебной аттестации 99,4 процента сотрудников получают удовлетворительную или более высокую оценку, и эта система нуждается в реформировании. |
| Reviewing for the novel readers, Todd VanDerWerff gave the episode an "A-", while Erik Adams, who reviewed for the non-readers, rated the episode a "B+". | Делая обзор для читателей романа, Тодд Вандерверфф дал эпизоду оценку «А-», в то время как Эрик Адамс, который делал обзор для нечитателей, дал оценку «В+». |
| In the 29 audit reports issued in 2002/03, some 55 per cent of the audited operations were rated as average, 24 per cent were above average or very good and 21 per cent were below average or deficient. | В 29 отчетах о ревизии, выпущенных в 2002/03 году, около 55 процентов проверенных операций были оценены как средние, тогда как 24 процента получили оценку «выше среднего» или «очень хорошо», а 21 процент оценивался ниже среднего или как имеющиц серьезные недостатки. |
| Hence the situation developed where the large majority of staff were rated above average, and the performance appraisal and rating system lost credibility. | В результате этого сложилось положение, при котором деятельность значительного большинства сотрудников оценивается выше среднего, и сотрудники теряют доверие к системе служебной аттестации и оценки. |
| The Security Council Subsidiary Organs Branch is also rated highly overall, but with some variation as between the committees which the Branch supports. | Сектор вспомогательных органов Совета Безопасности также оценивается в целом высоко, хотя и с некоторыми вариациями между различными комитетами, которым оказывает поддержку Сектор. |
| Available information is usually rated "good but with many gaps" for the vast majority of areas. "Poor" information is common in four areas - poverty, biotechnology, solid wastes, and radioactive wastes. | Имеющаяся информация по большинству областей обычно оценивается как "хорошая, но со многими пробелами". "Плохой" информация, как правило, признается по четырем областям - нищета, биотехнология, твердые отходы и радиоактивные отходы. |
| The contribution of Iteca Osiyo's exhibitions to the development of national primary industries is rated highly by the Government of Tajikistan, which is an official supporter of the company's exhibitions. | Вклад выставок Itesa-Osiyo в развитие базовых отраслей экономики Таджикистана, высоко оценивается Правительством страны, которое оказывает официальную поддержку выставкам компании. |
| In absolute terms, the guidelines are rated somewhat below "Helpful" with respect to the first three uses. "Promoting the initiation of new programmes" is also rated as a discernible effect of the guidelines. | В абсолютных оценках рейтинг руководящих принципов по первым трем видам их использования находится чуть ниже уровня "полезные". "Содействие инициированию новых программ" также оценивается в качестве одного из заметных элементов воздействия руководящих принципов. |
| Risks associated with bonds are rated by the major credit rating agencies. | Риски, связанные с облигациями, оцениваются крупными рейтинговыми агентствами. |
| However sheer they are is rated in denier. | Какие бы не прозрачные, они оцениваются в денье. |
| Women with a 0.7 WHR are usually rated as more attractive by men from Indo-European cultures. | Женщины с соотношением 0,7, как правило, оцениваются как более привлекательные мужчинами из индоевропейских культур. |
| National performance was rated as high for most indicators, also when compared to international standards. | Результаты национального медицинского обслуживания оцениваются как высокие по большинству показателей, а также по сравнению с международными стандартами. |
| All control visits are rated from 1 to 4, 1 being the best and 4 being used for major infractions ranging from operations being fined to being closed down temporarily or permanently. | Результаты всех контрольных проверок оцениваются по шкале от 1 до 4 баллов, при этом 1 балл считается самой высокой, а 4 - самой низкой оценкой, используемой при серьезных нарушениях транспортных операций, в случае которых санкции варьируются от штрафа до временной приостановки или окончательного прекращения эксплуатации. |
| The game was generally rated as average or below average. | Игра была в целом оценена средне или ниже среднего. |
| The performance may then be rated as "4" or "unsatisfactory", in which case the staff member is placed on probation for a period of at least six months. | Работа может быть оценена четырьмя баллами, или как "неудовлетворительная", и в этом случае сотруднику назначается испытательный срок продолжительностью как минимум шесть месяцев. |
| At its peak, it was rated at 619,500 koku, and was the largest holding of the Tokugawa clan apart from the shogunal lands. | Его кокудара была оценена в 619500 коку, он был самым крупным ханом после владений клана Токугава. |
| Immediately before Foundation roll-out, user readiness, defined by the Administration as "all key users and users are appropriately trained and certified for go-live", was rated as a pass. | Непосредственно перед началом внедрения системы в базовой конфигурации готовность пользователей, определенная администрацией как «прохождение всеми ключевыми пользователями и пользователями надлежащей подготовки и получение удостоверений, дающих им право на практическую работу с системой», была оценена как «удовлетворительная». |
| Products of the VOFPP and COFPP were rated high at the international specialized fair exhibition "Butter and Fat 2002" held in Saint-Petersburg (Russia) on November, 11-14. | Продукция Винницкого и Черновицкого МЖК была высоко оценена на международной специализированной выставке "Масла и Жиры 2002", которая проходила 11-14 ноября в Санкт-Петербурге (Россия). |
| Just summarizing component power ratings to derive the hybrid system power rating is not considered reasonable for multiple reasons and, therefore, the rated power test procedure shall determine a representative power rating for the respective hybrid system. | Простое суммирование значений номинальной мощности элементов не считается приемлемым для определения номинальной мощности гибридной системы по многим причинам, поэтому репрезентативное значение номинальной мощности для соответствующей гибридной системы должно определяться в ходе процедуры испытания на номинальную мощность. |
| "... does not exceed 15 kW in the case of internal combustion engines, or whose maximum continuous rated power does not exceed 15 kW in the case of electric vehicles." | "... не более 15 кВт в случае двигателей внутреннего сгорания, или имеющие максимальную номинальную мощность не более 15 кВт в случае электромобилей". |
| It was agreed by the HDH informal group that the rated power test scenario is considered as reasonable for this amendment. | Неофициальная рабочая группа по БГТС решила считать сценарий испытания на номинальную мощность приемлемым для целей настоящей поправки. |
| IEC 60799 edition 2.0 Electrical accessories - Cord sets and interconnection cord sets International Standardized Appliance Connectors (IEC-60320) Reference Chart Includes diagrams of all couplers, their rated current, equipment class, and temperature rating. | 2.0 IEC-320 Appliance Connectors (включает чертежи всех разъёмов IEC) International Standardized Appliance Connectors (IEC-60320) Reference Chart Включает чертежи всех разъёмов, их номинальную силу тока, класс защиты и номинальную температуру. |
| Nevertheless, a test method was developed where the hybrid system can be rated in a way that the test cycle demands its full load capacities in any case. | Вместе с тем был разработан метод испытания, позволяющий установить номинальную мощность гибридной системы таким образом, что цикл испытания в любом случае будет требовать показателей при полной нагрузке. |
| I didn't know I was being rated. | Не знала, что меня оценивали. |
| In total, DOS issued 148 recommendations as a result of its internal audit assessments of headquarters units and functions, 59 per cent of which were rated as high or very high risk. | В общей сложности ОСН вынес 148 рекомендаций по итогам своей оценки функций внутренней ревизии штаб-квартиры, 59 процентов которых оценивали риск как высокий или весьма высокий. |
| Generally, between 80 and 90 percent of respondents, and frequently over 90 percent, rated the events as "good", "very good" or "excellent". | Как правило, 80-90% респондентов и зачастую свыше 90% оценивали мероприятия в качестве "хороших", "очень хороших" или "отличных". |
| In an initial experiment, participants rated another person on the introversion-extroversion personality dimension on the basis of an interview. | В начальном эксперименте участники оценивали другого человека по категориям личности по шкале «интроверсия - экстраверсия» на основе интервью. |
| OHCHR staff had mixed views on the feasibility of implementing the OHCHR mandate: 44 per cent rated it as excellent or good; 39 per cent rated it as fair; and 17 per cent rated it as poor or very poor. | Сотрудники УВКПЧ придерживались различных взглядов относительно возможности выполнения мандата Управления: 44 процента оценивали ее как отличную или хорошую, 39 процентов - как удовлетворительную и 17 процентов - как плохую или очень плохую. |
| Across the board, the subjects who received the insults were rated as less attractive than the ones who got encouragement. | По результатам эксперимента субъекты, получившие оскорбления и критику, были оценены как менее привлекательные, нежели чем те, кто получал поддержку. |
| Hang on a second. Are-are we rated on there? | Посмотри, а мы там оценены? |
| All their facilities all 12 of them... every single one, five-star rated. | Каждый из их 12 домов, все до единого оценены на 5*. |
| Accountability has been strengthened, with more internal audits rated satisfactory or partially satisfactory and more country offices reporting annual reviews of office management plans. | Проведение большего числа внутренних проверок, которые были оценены как удовлетворительные или частично удовлетворительные, и предоставление бóльшим числом страновых отделений годовых обзоров планов организационно-технического обеспечения способствовали укреплению отчетности. |
| They were valued officially at 1⁄7,200 of the gold solidus but more usually rated to 1⁄6,000 or 1⁄12,000. | Они были оценены официально на 1/ 7200 золотого солидуса, но обычно их считали в 1/ 6000 или 1/ 12000. |
| The house has been rated as one of Champagne's top five producers by Andrew Jefford in The New France. | Дом был оценен как один из пяти лучших производителей шампанского Эндрю Джеффордом в Новой Франции. |
| In 2013 Thailand had been rated as "partly free". | В 2013 году интернет в Таиланде был оценен как «частично свободный». |
| The film also became Disney's first and only direct-to-video animated film to be rated PG by the MPAA for some mild action. | Фильм также официально стал первым фильмом DisneyToon, который не был оценен PG по MPAA. |
| There are no specific threats against the United Nations, and therefore the level of threat to the Organization can be rated as low. | Конкретных угроз в адрес Организации Объединенных Наций не поступает, поэтому уровень угрозы для Организации может быть оценен как низкий. |
| 61 per cent of completed evaluations in 2009 were rated as good and above, and 31 per cent were rated as very good and excellent | 61 процент завершенных в 2009 году мероприятий по оценке был оценен как хорошие и выше, и 31 процент был оценен как очень хорошие и отличные |