As far as the leader is concerned, all team members rated his guidance and leadership very highly. |
Что касается руководителя, то все члены группы дали весьма высокую оценку его работе на этом посту. |
The outcome of in-depth evaluations was, generally, positively rated. |
В целом итоги углубленных оценок получили позитивную оценку. |
The overall usefulness was also rated "3" or higher. |
Общая полезность получила также оценку "3" и выше. |
The projects we have implemented in the region have been highly rated by the European Commission. |
Проекты, которые мы осуществляли в этом регионе, получили высокую оценку Европейской комиссии. |
The handbook was so highly rated that it is currently being updated for future distribution. |
Указанное пособие получило столь высокую оценку, что в настоящее время готовится его обновленный вариант для распространения в будущем. |
The remaining consultants were rated as "satisfactory". |
Остальные консультанты получили оценку «удовлетворительно». |
Almost 70 per cent of managers with an opinion on the subject rated the overall effectiveness of the programme negatively. |
Почти 70 процентов руководителей, высказавших свое мнение по этому вопросу, дали отрицательную оценку общей эффективности этой программы. |
Gaming website IGN rated it 9.4 and awarded an "Editor's Choice Award", calling the game a "must buy" for RPG fans. |
Сайт IGN поставил сборнику оценку 9,4, а также наградил Chronicles титулом Выбор команды сайта (англ. Editors' Choice Award), назвав «обязательной покупкой» для всех любителей RPG. |
The more highly rated services provided by public institutions are those that are specific in character such as participating in trade fairs and obtaining foreign standards. |
Среди услуг, оказываемых государственными учреждениями, наиболее высокую оценку получили услуги конкретного характера, например участие в торговых ярмарках и получение информации о стандартах в других странах. |
Importantly, the mission's impartiality and general treatment of civilians was highly rated, with 79 per cent responding that UNOCI was impartial. |
Важно то, что беспристрастность миссии и то, как она в целом обращается с мирными жителями, получили высокую оценку: 79 процентов респондентов назвали ОООНКИ беспристрастной. |
Observing that only a few internal audit engagements were rated "satisfactory", delegations encouraged UNFPA to address the issues and asked to hear the reflections of the Director, DOS. |
Отметив, что лишь несколько внутренних ревизионных проверок получили оценку "удовлетворительно", делегации рекомендовали ЮНФПА решить эти вопросы и попросили директора Отдела служб надзора высказать свои соображения. |
I was to repeat to the officer that I was rated C. |
Я пытался обжаловать мою оценку у офицера. |
When chief procurement officers at field missions and offices away from Headquarters were asked a similar question, 40 per cent rated the usefulness of the acquisition plan as poor or very poor. |
При ответе на аналогичный вопрос 40 процентов старших сотрудников по закупкам полевых миссий и периферийных отделений дали низкую или очень низкую оценку планам закупок. |
The most relevant to the work for this group of countries is the publication, "Action Plan for Energy-Efficient Housing in the UNECE Region", followed by the equally rated publications "Green homes" and""Guidelines on Social Housing: Principles and Examples". |
Наиболее полезной в работе для данной группы стран является публикация "План действий по созданию энергоэффективного жилищного хозяйства в регионе ЕЭК ООН", за которой следуют получившие одинаковую оценку публикации "Зеленые дома" и "Руководящие принципы в области социального жилья: принципы и примеры". |
ADinf32 was reviewed and rated by. |
ADinf32 включен в обзор и получил наивысшую оценку на популярном американском сервере. |
If programme effectiveness is rated low, so should its impact. |
Если эффективность программы оценивается как низкая, то такую же оценку должно получать и воздействие. |
All team members rated the ToS leadership highly. |
Все члены группы дали высокую оценку руководству ГС. |
To date, more than 400 actors have completed the course and rated it highly. |
На сегодняшний день этот курс закончило более 400 участников, которые дали ему высокую оценку. |
I'd say you don't like to be rated. |
Вы не любите, когда вам дают оценку. |
Percentage of country programme evaluations rated at least "good" |
Процентная доля страновых программ, получивших оценку как минимум «хорошо» |
They highly rated the Exchange, unanimously recommending that it become a mandatory learning event. |
Они дали форуму высокую оценку, единодушно рекомендовав превратить его в обязательное учебное мероприятие. |
All 17 advisory missions were rated "good" or better in evaluation feedback. |
Оценку не ниже «хорошо» получили все 17 консультативных миссий. |
Regular desk reviews showed that country offices rated unsatisfactory had made important progress in the implementation of recommendations as of 31 March 2009. |
Как показали регулярно проводимые аналитические обзоры, по состоянию на 31 марта 2009 года страновые отделения, получившие оценку неудовлетворительно», добились важного прогресса в осуществлении рекомендаций. |
Offices rated as deficient declined from the prior year - six in 2002 versus ten in 2001. |
По сравнению с предыдущим годом количество отделений, получивших неудовлетворительную оценку, уменьшилось: шесть в 2002 году и десять в 2001 году. |
Overall, participants rated the Forum as slightly below average. |
В целом участники дали Форуму оценку чуть ниже средней. |