The vehicle test mass shall be calculated as function of the system rated power (as declared by the manufacturer) in accordance with equation 116. |
Испытательную массу транспортного средства рассчитывают как функцию номинальной мощности системы (заявленной изготовителем) с использованием уравнения 116. |
This was enabled by introducing vehicle parameters as a function of hybrid rated power. |
Это было сделано с помощью введения параметров транспортного средства в качестве производной от номинальной мощности гибридной системы. |
For other engine types rated net power shall be used. |
5.4.2 Для других типов двигателей используется показатель номинальной мощности. |
Combustion installations with a rated thermal input exceeding 50 MW; |
с) установки для сжигания с номинальной тепловой мощностью более 50 Мвт; |
Each cell shall be forced discharged for a time interval equal to its rated capacity divided by the initial test current. |
Каждый элемент подвергается сверхкороткому разряду в течение времени, равному его номинальной емкости, разделенной на начальный ток. |
The world's largest geothermal power installation is The Geysers in California, with a rated capacity of 750 MW. |
Крупнейшей в мире геотермальной установкой является установка на гейзерах в Калифорнии с номинальной мощностью 750 МВт. |
A fuel cell cartridge filled to rated capacity with hydrogen shall be subjected to a fire engulfment test. |
Кассета топливных элементов, заполненная водородом до ее номинальной вместимости, должна быть подвергнута испытанию на огнестойкость. |
In addition, the pilot plan operated at its rated capacity, and metal recovery showed significant improvement. |
Кроме того, экспериментальная установка функционирует на номинальной мощности, и показатели извлечения металлов существенно улучшились. |
The restrictions are to be set at rated speed and full load. |
Ограничения устанавливаются при номинальной частоте вращения и полной нагрузке. |
In all conditions, the rated engine speed shall not be exceeded while the reference point of the vehicle is in the measurement zone. |
При любых условиях не допускается превышение номинальной частоты вращения двигателя при нахождении контрольной точки транспортного средства в зоне измерения. |
The cylinder is to be used with its rated capacity and the cylinder or gas cartridge pressurized with propellant gas to the normal operating pressure. |
Баллон должен использоваться с учетом его номинальной мощности, а вытесняющий газ должен находиться в баллоне или газовом картридже под нормальным рабочим давлением. |
(b) Followed by up to 50 minutes at no more than 40 per cent of rated load. 2.3.2.2.3. |
Ь) затем до 50 минут с нагрузкой не более чем 40% от номинальной. |
The product of the rated average output power and the maximum operating frequency of more than 0.2; |
произведение номинальной средней выходной мощности на максимальную рабочую частоту более 0,2; |
maximum 1 per cent of rated speed |
не более 1% номинальной частоты вращения |
+- 1 per cent of rated speed |
+- 1% номинальной частоты вращения |
+-1 % of rated speed |
+-1% номинальной частоты вращения |
If the rated engine speed is exceeded in a gear before the vehicle passes BB', the next higher gear shall be used. |
Если до пересечения транспортным средством линии ВВ' наблюдается превышение номинальной частоты вращения двигателя при выбранной передаче, то следует использовать следующую более высокую передачу. |
NOTE: The following IEC standards provide guidance and methodology for determining the rated capacity: |
ПРИМЕЧАНИЕ: Для определения номинальной мощности используются следующие стандарты и методология МЭК: |
(c) The minimum stabilized running for each command value shall be at least 3 seconds up to the rated power conditions. |
с) минимальный стабилизированный прогон по каждому из значений команд составляет как минимум З секунды до достижения номинальной мощности; |
During measurement, the recorded propulsion power demand for each vehicle was normalized to its engine rated power and combined to the WHVC normalized power time curve. |
В ходе проведения измерений зафиксированное значение потребления тяговой мощности для каждого транспортного средства было нормализовано к номинальной мощности его двигателя и наложено на нормализованный график распределения мощности по времени ВСЦТС. |
Since WHTC, vehicle parameter and WHVC road gradients depend on rated power, the error caused by the fixed slope follows. |
Поскольку ВСПЦ, параметры транспортного средства и значения уклона дороги в контексте ВСЦТС зависят от номинальной мощности, при применении фиксированного значения уклона возникает погрешность. |
Recommended limit values for dust emissions released from boilers and process heaters with a rated thermal input of 100 kWth - 1 MWth. |
Рекомендуемые предельные значения выбросов пыли из котлов и промышленных нагревателей с номинальной тепловой мощностью 100 кВтт - 1 МВтт |
The WLTP vehicle classification is based on the power to mass ratio (PMR), i.e. the ratio between rated power and kerb mass. |
Классификация транспортных средств ВПИМ основана на удельной мощности на единицу массы (УММ), т.е. на соотношении между номинальной мощностью и массой в снаряженном состоянии. |
The voltage shall be adjusted so as to supply a wattage 15 per cent higher than the rated wattage specified in this Regulation for the type(s) of SB headlamp(s) concerned is obtained. |
Напряжение регулируется таким образом, чтобы величина нагрузки в ваттах была на 15% больше номинальной мощности, указанной в настоящих Правилах для соответствующего типа фар "SB". |
Darunta Dam was constructed by Soviet Union (USSR) companies in 1964 and its power station contains three vertical Kaplan turbines (six-blade propeller) with a rated output of 3.85 MW each. |
Плотина Дарунта была построена Советским Союзом (СССР) в 1964 году и его электростанция содержит три вертикальных поворотно-лопастных турбин (шести-лопастной пропеллер) с номинальной мощностью 3,85 МВт каждый. |