Английский - русский
Перевод слова Rated
Вариант перевода Оценку

Примеры в контексте "Rated - Оценку"

Примеры: Rated - Оценку
One office was rated as exemplary for maintaining fully functioning controls in all areas. Одно из отделений получило хорошую оценку, поскольку оно поддерживало полностью действующий контроль во всех сферах.
A workshop for information officers of United Nations peacekeeping operations was highly rated. Высокую оценку получил семинар-практикум для сотрудников по вопросам информации, работающих в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
(excluding 12 reports with no rating) OAI closely monitors country offices and Headquarters units rated "unsatisfactory". УРР ведет тщательное наблюдение за страновыми отделениями и подразделениями штаб-квартиры, получившими оценку «неудовлетворительно».
OAI rated the quality of these reports to be "satisfactory" for the majority of country offices. УРР вынесло оценку «удовлетворительно» качеству таких докладов о ревизии большинства страновых отделений.
It does not cover opinion on the credit risks associated with the rated instrument/issuer. Она не включает оценку кредитных рисков, связанных с номинальным инструментом/эмитентом.
Actions to strengthen controls in country offices rated as unsatisfactory in 2010 Мероприятия по укреплению контрольных механизмов в страновых отделениях, получивших неудовлетворительную оценку в 2010 году
Indicator National cold-chain stores rated "excellent" Число национальных холодильных складов, получивших «отличную» оценку
Trends in the assessment ratings of the national police continued to be positive, showing increased numbers of units rated "effective with advisers" or better. Оценки национальной полиции по-прежнему были позитивными, количество подразделений, получивших оценку «эффективные при наличии советников», увеличилось.
The performance of the HIV/AIDS pooled fund has been rated high, both in delivery rates and absorption. Работа по линии объединенного фонда в области борьбы с ВИЧ/СПИД получила высокую оценку, как по показателям выполнения программ, так и по показателям освоения выделенных ресурсов.
For seven of the eight country offices rated 'unsatisfactory' in 2008, OAI will conduct follow-up audits in 2009. В 2009 году УРР проведет повторные проверки в семи из восьми страновых отделений, получивших «неудовлетворительную» оценку в 2008 году.
The Department for International Development (United Kingdom) recently carried out an assessment of the organizational effectiveness of 23 multilateral organizations, and UNDP rated highest. Министерство по вопросам международного развития (Соединенное Королевство) недавно провело анализ эффективности работы 23 многосторонних организаций, при этом ПРООН получила наивысшую оценку.
A recent organizational effectiveness assessment of 23 multilateral organizations by the Department for International Development (United Kingdom) rated UNDP the highest. В ходе проведенного недавно министерством по вопросам международного развития (Соединенное Королевство) анализа эффективности работы 23 многосторонних организаций ПРООН получила наивысшую оценку.
In the August 2010 issue of Metal Hammer, Terry Beezer rated the album an eight out of ten. В августе 2010 в журнале Metal Hammer, Терри Бецер дал альбому оценку 8 из 10.
At the same time, GameDaily rated it ninth of ten for its memorable games. В то же время редакция GameDaily дала ей оценку 9 из 10 за наиболее запоминающиеся игры.
Robert Christgau rated the album a B+. Роберт Кристги поставил альбому оценку «В +».
The Grand Cru rated vineyards received 100 percent rating which entitled the grower to 100% of the price. Виноградники, получившие оценку Grand Cru, приносят своим владельцам 100 % стоимости винограда.
These highly rated seminars, held in the Philippines, were part of the WJA's continued effort to further legal education. Эти семинары, получившие высокую оценку, были организованы на Филиппинах и стали частью непрестанных усилий ВАЮ, направленных на дальнейшее развитие системы юридического образования.
In addition, four on-site consultations were made to corporations in the private sector that have been rated best by their employees for diversity management and workplace excellence. В дополнение к этому было проведено четыре консультации на местах в корпорациях частного сектора, получивших наивысшую оценку их сотрудников за успешное решение проблемы различий и создание оптимальных условий на рабочем месте.
The actual payment processing controls generally functioned well, even in most of the offices that were rated as unsatisfactory. Фактические механизмы контроля за подготовкой платежей, как правило, функционировали эффективно даже в большинстве отделений, получивших неудовлетворительную оценку.
Of the two offices rated deficient, one had significant weaknesses in almost all areas assessed. Из двух отделений, получивших неудовлетворительную оценку, в одном отделении слабые показатели были зафиксированы почти по всем проверенным областям.
OAI has included follow-up or comprehensive audits of all seven offices rated 'unsatisfactory' in 2009 in its 2010 audit workplan. В своем рабочем плане проведения ревизий на 2010 год УРР запланировало проведение повторных, либо полномасштабных ревизий во всех семи отделениях, получивших «неудовлетворительную» оценку в 2009 году.
The organization's performance in helping countries to comply with the Protocol has consistently been rated very high by the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol. Результаты работы организации по оказанию помощи странам в выполнении Протокола получили высокую оценку Многостороннего фонда для осуществления Монреальского протокола.
For the seven country offices rated 'unsatisfactory, the weaknesses noted were mainly in the areas of overall strategic management, development services, human resources, and procurement. Что касается семи страновых отделений, получивших «неудовлетворительную» оценку, то недостатки были выявлены в основном в следующих областях: общее стратегическое управление, услуги в области развития, людские ресурсы и закупки.
Technology¸ especially, rated very high within the economies in transition (average 1.36) making it a close second to mine safety within those countries. Особо высокую оценку среди стран с переходной экономикой получила технология (средний балл - 1,36), вследствие чего данное направление заняло в этих странах второе место после безопасности шахт.
All of these publications were rated as highly satisfactory by the information centres, with 92 per cent especially valuing the accuracy of their information. Все эти публикации получили весьма удовлетворительную оценку информационных центров, причем 92 процента из них особо отметили точность содержащейся в этих публикациях информации.