Английский - русский
Перевод слова Rated
Вариант перевода Оценку

Примеры в контексте "Rated - Оценку"

Примеры: Rated - Оценку
Design and methodology were also rated highly, with 12 reports rated as very good or good (44 per cent). Разработка и методология также получили высокую оценку - 12 докладов (44 процента) получили оценку "очень хорошо" или "хорошо".
However, while 42 per cent of requisitioners surveyed by OIOS rated these efforts as fair or better, 40 per cent of them rated the efforts as poor or very poor. Однако, хотя 42 процента обследованных УСВН заказчиков дали удовлетворительную или более высокую оценку этим усилиям, 40 процентов из них оценили эти усилия как неудовлетворительные или очень низкого качества.
Respondents to the OHRM staff survey rated OHRM capacity planning as "poor" to "very poor" or "fair"- not a single respondent chose "excellent" and just 37 per cent rated it as "good". Респонденты в рамках обследования сотрудников УЛР оценили планирование потенциала УЛР на «плохо» или «очень плохо» либо на «удовлетворительно», причем ни один респондент не дал оценку «отлично» и лишь 37 процентов оценили его на «хорошо».
The Board further noted that the UNFPA internal audit function had also rated those country offices in over a quarter of their 34 reports as "unsatisfactory", while in half of the reports the offices were rated as "partially satisfactory". Комиссия отметила далее, что внутренние ревизоры ЮНФПА также более чем в четверти своих 34 отчетов о ревизии этих страновых отделений выставили оценку «неудовлетворительно», а в половине отчетов деятельность отделений была оценена как «частично удовлетворительная».
Evaluation sheets of consultants rated "excellent" were completed and contained a detailed description of criteria used, while those of consultants rated "good" or "satisfactory" contained no further details. Оценочные листы консультантов, получивших оценку «отлично», были полностью заполнены и содержали подробное описание использованных критериев, а оценочные листы консультантов, получивших оценку «хорошо» или «удовлетворительно», не содержали никакой дополнительной информации.
For instance, one consultant was rated as "good" although the submission of his output was delayed for 25 months; Например, один консультант получил оценку «хорошо», хотя отчет о его работе был представлен с задержкой на 25 месяцев; и
The majority of staff members receive a mid-level, category 3 rating, even when they believe that their performance is better than the rating indicates or better than that of their identically rated colleagues. Большинство сотрудников получают среднюю оценку категории З, даже когда они считают, что их работа заслуживает более высокой оценки или что они работают лучше, чем их коллеги, получившие такую же оценку.
IGN's Matt Fowler gave the episode an 8.5 out of 10, and at The A.V. Club David Sims gave it an A- and Todd VanDerWerff rated it B+. Мэтт Фоулер из IGN дал эпизоду оценку 8.5 из 10, и в The A.V. Club Дэвид Симс дал ему A-, а Тодд Вандервирфф оценил его на B+.
In 2012, the Joint Inspection Unit had compared several United Nations agencies that had introduced change management and enterprise resource planning and had rated UNIDO highly for remaining within cost and schedule targets. В 2012 году Объединенная инспекционная группа сравнила несколько учреждений Организации Объединенных Наций, инициировавших процесс изменений в системе руководства и общеорганизационного планирования ресурсов и дала работе ЮНИДО высокую оценку за то, что Организации удалось уложиться в смету расходов и в заданные сроки.
In August 1997 the performance of the economy had been rated as excellent by the International Monetary Fund, and an agreement had been reached between the Government and the Fund on a new programme for 1998. В августе 1997 года Международный валютный фонд дал высокую оценку состоянию экономики, и между правительством и Фондом было достигнуто соглашение относительно новой программы на 1998 год.
This resulted in a decrease of the number of offices rated unsatisfactory, to 14 per cent in 2008, down from 33 per cent in 2007. В результате этого доля отделений, получивших оценку «неудовлетворительно», сократилась с ЗЗ процентов в 2007 году до 14 процентов в 2008 году.
The exercise will be supplemented by a thorough validation process through which each proposal for the subject of a report or note, whether developed internally or submitted by executive heads of participating organizations, will be tested against a number of set criteria and rated by the Unit. Данное мероприятие будет дополняться проведением тщательного процесса оценки значимости, в рамках которого каждое предложение темы доклада или записки - будь то выработанное в самой Группе или представленное административными главами участвующих организаций - будет проверено с учетом ряда критериев и получит оценку Группы.
Staff of the Department also rated this function highly, with 95 per cent of survey respondents saying that it was effective or very effective in that role. Сотрудники Департамента также давали высокую оценку этой функции: 95 процентов респондентов в рамках обследования отметили, что Департамент либо эффективно, либо очень эффективно играл эту роль.
The effectiveness of the Afghan National Army fielded forces is continuously increasing, and close to three quarters of assessed units and headquarters are now rated as either effective with advisers or effective with assistance. Эффективность подразделений Афганской национальной армии постоянно повышается, и работа примерно трети прошедших оценку воинских частей и штабов признана «эффективной при наличии советников» либо «эффективной при оказании содействия».
Having analysed the evaluations submitted by participants upon completion of these courses, the Headquarters Committee on Contracts and the Headquarters Property Survey Board observed that 95 per cent of participating staff members rated these trainings either excellent or good. Анализируя оценки, представленные участниками по окончании этих курсов, Комитет Центральных учреждений по контрактам и Инвентаризационный совет в Центральных учреждениях отметили, что 95 процентов сотрудников, прослушавших эти курсы, дали им отличную или хорошую оценку.
Finally, Secretariat staff, including peacekeeping mission staff, rated timeliness of the selection process similarly, with 60 per cent rating it "very poor" or "poor". И наконец, сотрудники Секретариата, включая персонал миротворческих миссий, оценили своевременность процесса отбора так же: 60 процентов респондентов дали оценку «очень плохо» или «плохо».
Delegations raised questions about the 13 per cent of audit reports rated 'unsatisfactory', the effectiveness of audits, the follow-up of nationally executed audits, and the frequency of headquarters and long-outstanding audit recommendations. Делегации задавали вопросы относительно 13 процентов ревизионных докладов, которые получили оценку «неудовлетворительно», эффективности ревизий, действий по результатам ревизии проектов, исполняемых на национальном уровне, и в частотности выдачи рекомендаций штаб-квартирой и невыполнения рекомендаций ревизий в течение длительного времени.
Another UNEP evaluation on its biodiversity indicators for national use project rated the project as satisfactory; a significant result was capacity-building through bringing together diverse stakeholders working on biodiversity conservation-related issues within each country. Другая оценка, проведенная ЮНЕП в отношении ее проекта «Показатели биоразнообразия для национального применения», дала удовлетворительную оценку этому проекту; важным результатом было укрепление потенциала посредством объединения усилий различных заинтересованных сторон, занимающихся вопросами сохранения биоразнообразия в каждой стране.
(a) All staff members and managers, including at the Director level, are evaluated and their overall performance rated, taking into account a 360 degree feedback process; а) оценку работы всех сотрудников и руководителей, в том числе на уровне директора, и установление общего рейтинга результатов их работы с учетом кругового процесса обратной связи;
With respect to the seven offices rated 'unsatisfactory' in 2007, either a follow-up audit or another full-scope audit was conducted in 2008, or a full-scope audit was scheduled for 2009. Что касается семи отделений, получивших «неудовлетворительную» оценку в 2007 году, то в 2008 году в них были проведены либо повторные проверки, либо повторные полномасштабные ревизии, а в некоторых планируется провести полномасштабную ревизию в 2009 году.
In the case of UNFPA, less than half of country office got a satisfactory rating, while nine had been rated marginally deficient, four as deficient and two as seriously deficient. Что касается ЮНФПА, то менее половины страновых отделений получили удовлетворительную оценку, в то время как девять отделений получили частично неудовлетворительную оценку, четыре - неудовлетворительную оценку и два - крайне неудовлетворительную оценку.
Matt Fowler, writing for IGN, rated the episode 8.8/10, writing "A shocking chop and a rollicking rock song led us out of a strong Thrones episode." Мэтт Фоулер, пишущий для IGN, поставил оценку 8.8/10, написав про «шокирующую рубку и бесшабашную песню, ведущую нас из сильного эпизода Игры.»
She pointed out that at the same time the share of offices rated deficient or seriously deficient had declined from 22 per cent in 2000 to 18 per cent in 2001. Она указала, что вместе с тем доля отделений, получивших неудовлетворительную или крайне неудовлетворительную оценку, сократилась с 22 процентов в 2000 году до 18 процентов в 2001 году.
Results of 2010 external assessment: 65 per cent of reviewed programme documents rated as "good" and 80 per cent of reviewed regional or thematic strategies rated as either "good" or "very good" Результаты проведенной в 2010 году внешней оценки: 65 процентов рассмотренных программных документов получили оценку «хорошие», а 80 процентов рассмотренных региональных или тематических стратегий получили оценку «хорошие» или «очень хорошие»
13.18.2.1 It is very interesting to see that 12 of the 23 key issues are rated 67%+, compared to the three achieving this score a year ago. 13.18.2.1 Интересно, что положительную оценку более 67 процентов респондентов получила деятельность по решению 12 из 23 ключевых проблем, хотя год назад аналогичным образом оценивалась деятельность по решению только трех проблем.