| Random selection would avoid any suspicion of subjectivity and would ensure that all members of the Committee had equal workloads. | Случайный отбор позволит избежать любых подозрений в субъективности и обеспечит равное распределение нагрузки между всеми членами Комитета. | 
| Random draws are often used to make a decision where no rational or fair basis exists for making a deterministic decision, or to make unpredictable moves. | Случайный выигрыш часто используется для принятия решений, где нет рационального или честного базиса для принятия конкретного решения, или для совершения непредсказуемых шагов. | 
| Graph theory Complex network Scale-free network Random graph Structural cut-off Barabási, A.-L. and R. Albert, Science 286,509 (1999). | Теория графов Комплексные сети Безмасштабная сеть Случайный граф Структурный срез Barabási, A.-L. and R. Albert, Science 286,509 (1999). | 
| Begone, random old man. | Прочь, случайный старик. | 
| It could've just been a random surge. | Мог быть просто случайный всплеск. | 
| This was not a random choice. | Это был не случайный выбор. | 
| I have no obligation to a random baby. | Мне не нужен случайный ребенок. | 
| No, it's all random. | Нет, случайный выбор. | 
| That's why the random victims. | Это объясняет случайный выбор жертв. | 
| It just seems so random. | Похоже на случайный выбор. | 
| I don't think it's random. | Не думаю, что случайный. | 
| Small, random deposits. | Маленький, случайный счёт. | 
| And I love you, random citizen. | тебя, случайный прохожий! | 
| Cannot overwrite the random playlist. | Невозможно перезаписать случайный список воспроизведения. | 
| Or is that your random accent? | Или это твой случайный акцент? | 
| SKIPPER: Congratulations, random listener! | Поздравляем, случайный слушатель. | 
| This isn't just some random attack. | Это не какой-то случайный псих. | 
| This is random S.T.R. | Это случайный короткий тандемный повтор. | 
| It says "random." | Здесь написано "случайный". | 
| This isn't a random break-in. | Это непохоже на случайный взлом. | 
| Just some random guy from the future? | Просто случайный парень из будущего? | 
| That would mean random dialling. | Это означало бы случайный вызов. | 
| It's not like Rob is some random guy. | Роб не случайный парень. | 
| A random house in the woods! | Случайный дом в лесу! | 
| This wasn't some random meta-human. | Это не был случайный метачеловек. |