No-one'll believe it was random. |
Никто не поверит, что это была случайность. |
If you live by this, everything's random. |
Если ты живешь этим, то все вокруг -это случайность. |
I mean, it's not a random act. |
Я имею в виду, что это не случайность. |
Some casino games involve skill elements and are known as "random with tactical element". |
Некоторые игры содержат элемент навыка и известны как 'случайность с тактическим элементом'. |
Velocity and random are usable with a mouse. |
Скорость и случайность работают с мышью. |
This isn't just random, okay, this is destiny. |
Это не просто случайность, это судьба. |
The shooting made no sense; it was random. |
В стрельбе не было логики, это была случайность. |
That's not random. That's design. |
Это не случайность, всё продумано. |
You know, this doesn't look random. |
Знаешь, это не похоже на случайность. |
It wasn't some random chance that he was taken. |
Это была не какая-то случайность, что его забрали. |
What happened tonight at the ASAs, that wasn't random. |
То, что произошло на АСА, не случайность. |
They met, like, at some grocery store or something, totally random. |
Они встретились в каком-то супермаркете или типа того, чистая случайность. |
Raglan... said that it was just random, but... |
Рэглан... сказал, что это была просто случайность, но... |
So you're trying to tell me... that it is... random. |
То есть, ты хочешь сказать... что это случайность. |
They said it was random, just one of those things. |
Они сказали, что это была случайность, так бывает. |
No one's trained these newborns, but this isn't random. |
Никто новорожденных не учил, но это не случайность. |
Nothing random about her jewelry Ending up in your garage. |
Но браслет в твоем гараже совсем не случайность. |
Thought it might just be a random 'til I got this. |
Подумал, что это случайность, пока не увидел это. |
The thing is, this wasn't some random, chance thing. |
Дело в том, что это ведь совсем не случайность. |
That preacher said, it's not "random." |
Тот проповедник сказал, это не "случайность". |
We don't believe it was random anymore. |
Мы больше не предполагаем, что это была случайность |
No, no, it's not random at all. |
Нет, нет, это не случайность. |
I mean, it's so random and... strange. |
То есть, это же случайность и... это странно. |
I mean, maybe it wasn't random. |
Может, это была не случайность? |
What you're seeing is random, barely discernable. |
То, что вы видите - случайность, еле различимая |