| No-one'll believe it was random. | Никто не поверит, что это была случайность. | 
| If you live by this, everything's random. | Если ты живешь этим, то все вокруг -это случайность. | 
| I mean, it's not a random act. | Я имею в виду, что это не случайность. | 
| Some casino games involve skill elements and are known as "random with tactical element". | Некоторые игры содержат элемент навыка и известны как 'случайность с тактическим элементом'. | 
| Velocity and random are usable with a mouse. | Скорость и случайность работают с мышью. | 
| This isn't just random, okay, this is destiny. | Это не просто случайность, это судьба. | 
| The shooting made no sense; it was random. | В стрельбе не было логики, это была случайность. | 
| That's not random. That's design. | Это не случайность, всё продумано. | 
| You know, this doesn't look random. | Знаешь, это не похоже на случайность. | 
| It wasn't some random chance that he was taken. | Это была не какая-то случайность, что его забрали. | 
| What happened tonight at the ASAs, that wasn't random. | То, что произошло на АСА, не случайность. | 
| They met, like, at some grocery store or something, totally random. | Они встретились в каком-то супермаркете или типа того, чистая случайность. | 
| Raglan... said that it was just random, but... | Рэглан... сказал, что это была просто случайность, но... | 
| So you're trying to tell me... that it is... random. | То есть, ты хочешь сказать... что это случайность. | 
| They said it was random, just one of those things. | Они сказали, что это была случайность, так бывает. | 
| No one's trained these newborns, but this isn't random. | Никто новорожденных не учил, но это не случайность. | 
| Nothing random about her jewelry Ending up in your garage. | Но браслет в твоем гараже совсем не случайность. | 
| Thought it might just be a random 'til I got this. | Подумал, что это случайность, пока не увидел это. | 
| The thing is, this wasn't some random, chance thing. | Дело в том, что это ведь совсем не случайность. | 
| That preacher said, it's not "random." | Тот проповедник сказал, это не "случайность". | 
| We don't believe it was random anymore. | Мы больше не предполагаем, что это была случайность | 
| No, no, it's not random at all. | Нет, нет, это не случайность. | 
| I mean, it's so random and... strange. | То есть, это же случайность и... это странно. | 
| I mean, maybe it wasn't random. | Может, это была не случайность? | 
| What you're seeing is random, barely discernable. | То, что вы видите - случайность, еле различимая |