I know you hate the word random. |
Знаю, ты не ненавидишь слово "наугад". |
Or a random act of mayhem, like the Tylenol scare in the '80s. |
Или нанесённые наугад увечья, как тайленоловая паника в 80-х. |
You're just saying random syllables, and it still sounds delicious. |
Ты просто произносишь слоги наугад, но это все равно звучит так аппетитно. |
Isn't it supposed to be random? |
Разве не следует пытаться ответить наугад? |
Find some random child, and tell us he's the baby? |
Наугад найти ребенка и представить его как спасителя? |
I hope you've got a plan, this isn't just random game playing. |
Надеюсь, что есть, и вы действуете не наугад. |
so we make it random, use the cards. |
и мы выбираем его наугад, картами. |
We ourselves have selected the prisoners to be interviewed, including some on the basis of evidently "sensitive" lists, mostly on a random basis and in situ; |
мы сами указываем тех содержащихся под стражей лиц, которых хотели бы опросить, причем некоторых из них выбираем из явно деликатных списков, и большинство из них наугад и непосредственно на месте; |
Set the controls to random. |
Поставил рычаги управления наугад. |
Okay. Everybody shout out random numbers. |
Всем тихо, жму наугад. |
Whittaker's death was random. |
Уиттакер был убить наугад. |
Well, it might not be random. |
Ну, возможно не наугад. |
What he's doing is random. |
Он делает это наугад. |
I won the toss, so stickles are random and it's a two-bounce ubique. |
Подача моя, поэтому спорные кидаем наугад и играем в двух-бросковый вариант. |
Cruising random city streets, rocking a drop-top Cadillac with a big backseat, packing like 13 brown paper Walmart bags full of loaded mockingbirds, and I'll get everybody. |
Проезжая наугад по улицам города, красуясь в кадиллаке с откидным верхом, на заднем сиденье я размещу 13 коричневых пакетов из Walmart, утрамбованных пересмешниками на низком старте, и я достану всех. |
By random gene splicing certain viral types, I can continuously produce examples until one is discovered to be a counter virus that would act as an antidote. |
Я могу только наугад произвести массу вирусов и без конца выбрасывать их образцы, пока один из них не окажется противоядием. |
Individuals seeking insight into the future would engage in a series of purification rituals, turn to a random page in the Falnama, and interpret the text and drawings thereon for good or ill. |
Лица, ищущие возможность заглянуть в будущее после участия в серии очищающих ритуалов, наугад открывали страницу Фалнамы, где давалась интерпретация некоего текста и рисунки, говорящие о добром или худом предначертании судьбы. |
One college admissions officer said that he sometimes puts a random stack of applications in the yes pile and the rest in the no pile because he knows it doesn't make any difference. |
Один из членов приемной комиссии сказал, что иногда он просто берет заявление наугад И даже глазом не моргнет, потому что знает, что между ними нет никакого различия. |
If more than one player ties a loot roll, a random player will receive the loot. An interface option, "Detailed Loot Information" is defaulted to 'on. |
Если самое большое число выпало у двух и более игроков, наугад будет выбран один из них, и добыча достанется ему. |
Your environmental policy is vague and your key issues random. |
Ваша политика по защите природы нечеткая, а ваши ключевые позиции выбраны наугад. |
That's... that's too random, Catherine. |
Ну... это выстрел наугад, Кэтрин. |
Locations of individual stars are not necessarily random or arbitrary. |
Местоположения индивидуальных Звёзд не выбраны случайно или наугад. |
Three days ago, I slipped five pieces of gold paper into random paper shipments. |
Три дня назад я положил пять листов золотой бумаги в выбранные наугад партии бумаги. |
I'd rather be helping you, but your approach looks completely random. |
Я с большим бы удовольствием помог вам, но, похоже, вы действуете наугад. |
Moreover, the picture of activities in this area is far too selective, giving only a few random examples. |
Кроме того, представление картины деятельности в этой области слишком селективно, в нем приводятся всего лишь несколько наугад выбранных примеров. |