Somehow, he has cobbled random brain waves into a working mind. |
Каким-то образом он слепляет случайный набор других мозговых волн... в работающую мысль. |
The random character of the evolutionary process must create elsewhere creatures very different from any that we know. |
Случайный характер эволюционного процесса должен был породить существа, сильно отличающиеся от тех, что мы знаем. |
It can't be a random sock, Allison... |
Это не мог быть случайный носок, Эллисон... |
Turns out he's not just some random rich guy. |
Оказалось, что он не просто случайный богатый парень. |
The machine is locked into random sequences. |
Программа настроена на случайный порядок расщепления. |
Now, the problem is de Silva isn't just some random guy. |
Проблема в том, что де Силва - не случайный человек... |
A random somebody, a total stranger, with a full moon... |
Кто-то случайный, абсолютно незнакомый, при полной луне... |
And commit a random act of kindness of your choosing. |
И совершить случайный акт доброты, любой, на твоё усмотрение. |
From what I've been reading, these things are totally random. |
Судя по тому, что я нашел, выбор совершенно случайный. |
It's just a random gift. |
Это просто случайный подарок так она всё осознает? |
It's just a random order. |
Это случайный порядок, не обращай внимание. |
Talos includes grid search for Keras. hyperopt, also via hyperas and hyperopt-sklearn, are Python packages which include random search. scikit-learn is a Python package which includes random search. |
Talos включает поиск по решётке для пакета Keras. hyperopt через hyperas и hyperopt-sklearn - это пакеты на языке Python, которые включают случайный поиск. scikit-learn - это пакет на языке Python, включающий случайный поиск. |
These are random, individual events over time. |
Это случайный набор отдельных событий, имевших место за длительный промежуток времени. |
Mr. Kalinosky said the data was just random numbers. |
Мистер Калиновский сказал, что данные - случайный набор чисел. |
Hauser said Cobb didn't have an M.O., that his shootings were random. |
Хаузер говорил, что у Кобба не было характерного почерка, что его стрельба носила случайный характер. |
Often, those reasons were random, but sometimes, they were not. |
Зачастую эти причины носят случайный характер, но иногда и нет. |
The Subject of the email contains random characters. |
Тема письма содержит случайный набор знаков. |
So, it wasn't random. |
Значит, выбор жертв не случайный. |
The abductions themselves appear to be random, occurring every two years. |
Похищения носят случайный характер, происходят каждые два года. |
We've assumed it's random. |
Мы предположили, что выбор случайный. |
The first box that we got, we had, like, a random item. |
Первый ящик, который у нас был, там лежал случайный предмет. |
I thought this was some random psycho attacking random women. |
Я думала, это был какой-то случайный псих, атакующий случайных женщин. |
QED To apply the method of conditional probabilities, first model the random experiment as a sequence of small random steps. |
Q.E.D. Чтобы применить метод условных вероятностей, сначала моделируют случайный эксперимент как цепь малых случайных шагов. |
Random regular graphs form a special case, with properties that may differ from random graphs in general. |
Случайный регулярный граф образует специальный случай, имеющий свойства, которые в общем случае могут отличаться от случайных графов. |
But those five years suddenly don't matter the only thing that matters the only thing between you and the rest of your career is a test in a random hotel in a random city with a random examiner asking you random questions. |
Но эти пять лет вдруг перестают иметь значение, Единственное, что имеет значение одна вещь между вами и вашей карьерой это экзамен случайный отель в случайном городе со случайным экзаменатором, задающим случайные вопросы. |