Английский - русский
Перевод слова Railways
Вариант перевода Железнодорожном транспорте

Примеры в контексте "Railways - Железнодорожном транспорте"

Примеры: Railways - Железнодорожном транспорте
The main legal act regulating rail transport is the Law on Railway Transport from 1997 with later amendments, notably from the Law on Restructuring, Commercialization and Privatization of Polish State Railways from year 2000. Основным правовым актом, регулирующим работу железнодорожного транспорта, является Закон о железнодорожном транспорте 1997 года с последующими поправками, взятыми, в частности, из Закона о реструктуризации, коммерциализации и приватизации Польских государственных железных дорог от 2000 года.
The Committee noted that the Working Party on Rail Transport organized, in cooperation with the International Union of Railways, a successful workshop on rail transport security that took place during its sixty-second session in 2008. Комитет отметил, что в сотрудничестве с Международным союзом железных дорог Рабочая группа по железнодорожному транспорту успешно организовала рабочее совещание по безопасности на железнодорожном транспорте, которое состоялось в ходе ее шестьдесят второй сессии в 2008 году.
Two other documents, transmitted by the International Union of Railways (UIC), provided a review of safety and interoperability activities, as well as a review of activities related to security of railway transport in this organization. В двух других документах, представленных Международным союзом железных дорог (МСЖД), содержится обзор деятельности в области обеспечения общей безопасности и эксплуатационной совместимости, а также обзор деятельности, связанной с обеспечением эксплуатационной безопасности на железнодорожном транспорте в рамках этой организации.
The basic regulations establishing the area of market and infrastructure access are the Railway Act (OG 123/03,194/03, 30/04) and pursuant to it subordinate legislation has been adopted, as well as the Act on the Division of Croatian Railways (OG 153/05). Основные нормативные акты, устанавливающие доступ к рынку и инфраструктуре, включают закон о железнодорожном транспорте (Официальный вестник 123/03,194/03, 30/04) и принятые в этой связи соответствующие подзаконные акты, а также закон о разделении хорватских железных дорог (Официальный вестник 153/05).
The railways are introducing new bioreactor-based waste-water treatment systems, mobile refuse incinerators and powerful recycling systems. На железнодорожном транспорте внедряются новые системы очистки сточных вод на установке "Биореактор", передвижные мусоросжигательные установки, мощные оборотные системы.
(a) Total Employment in railways 2001:39,856. а) Общая численность занятых на железнодорожном транспорте в 2001 году: 39856 человек.
Would it be possible to measure speed-volume curves and place a value on service loss for railways, borrowing the highway concepts of bottlenecks? Можно ли определить кривые скорость-объем и установить стоимость снижения качества услуг на железнодорожном транспорте, используя для этого концепции узких мест в автодорожной инфраструктуре?
The International Union of Railways (UIC) statistics for the first three quarters of 2009 shows that rail freight traffic, measured by tonne-km, declined in Western Europe (EU + EFTA) by 27 per cent over the same period of the preceding year. Статистические данные Международного союза железных дорог (МСЖД) за первые три квартала 2009 года показывают, что грузооборот на железнодорожном транспорте в Западной Европе (ЕС плюс ЕЗСЭ) по сравнению с тем же периодом предыдущего года снизился на 27%.
The Working Party considers railways reform an important parameter for railways development and competitiveness. По мнению Рабочей группы, реформа на железнодорожном транспорте служит одним из важных параметров развития и конкурентоспособности железных дорог.
Six new, more attractive agenda items were incorporated, namely financing of railways infrastructure, high speed trains, intelligent transport systems, railway reform, rail review publication, climate change and railways. В повестку дня было включено шесть новых более интересных пунктов, таких как финансирование железнодорожной инфраструктуры, высокоскоростные поезда, интеллектуальные транспортные системы, реформа на железнодорожном транспорте, публикация по обзору положения на железнодорожном транспорте, изменение климата и железные дороги.
Amendments to the Law on Railways, including the issuance of safety permits to railway undertakings, were prepared and submitted to the Government in order to improve safety on railways. В целях повышения безопасности на железнодорожном транспорте были подготовлены и представлены правительству поправки к Закону о железных дорогах, предусматривающие, в частности, выдачу железнодорожным предприятиям паспортов безопасности.
For railways there are no narrow sections at present but in the near future it is planned to include the Ayrum-Yerevan railroad in the European Agreement on Main International Railways Lines. На железнодорожном транспорте в настоящее время "узких мест" также не имеется; в ближайшем будущем планируется включить железнодорожную линию Айрум-Ереван в Европейское соглашение о международных магистральных железнодорожных линиях.
Ascertaining the causes and circumstances of extraordinary events in railway transport on all railways under the Railways Act, to the extent set out in the implementing regulation. Выяснение причин и обстоятельств чрезвычайных происшествий на железнодорожном транспорте в соответствии с Законом о железных дорогах в пределах, установленных правилами по его осуществлению.
RAILWAYS In the early 1990s there was a sharp decrease in both passenger and freight traffic. В начале 1990-х годов наблюдалось резкое сокращение пассажиро- и грузооборота на железнодорожном транспорте.